ويكيبيديا

    "عملا بقراري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en application des résolutions
        
    • conformément aux résolutions
        
    • comme suite aux résolutions
        
    • fait suite aux résolutions
        
    • établi par les résolutions
        
    • en application de ses résolutions
        
    • conformément aux dispositions des résolutions
        
    • donner suite aux résolutions
        
    • à ses résolutions
        
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدَّم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، عملا بقراري الجمعية والمجلس.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 59/32 et 59/33 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 1er décembre 2004. UN سلوفاكيا كولومبيا 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 59/32 و 59/33 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL ÉTABLI en application des résolutions UN تقريــر اﻷمين العـــام المُعد عملا بقراري
    19. conformément aux résolutions 56/119, 57/171 et 58/138 de l'Assemblée, le onzième Congrès sera saisi des documents ci-après: UN 19- عملا بقراري الجمعية العامة 56/119 و57/171 و58/138، سوف تُعرض الوثائق التالية على المؤتمر الحادي عشر:
    1. Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément aux résolutions 47/63 A et B de l'Assemblée générale en date du 11 décembre 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٧/٦٣ ألف وباء المؤرخين ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدَّم هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عملا بقراري الجمعية العامة والمجلس.
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدم هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عملا بقراري الجمعية والمجلس.
    1. Le présent rapport est soumis en application des résolutions 48/59 A et B de l'Assemblée générale en date du 14 décembre 1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/٥٩ ألف و باء المؤرخين ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 54/37 et 54/38 de l'Assemblée générale, en date du 1er décembre 1999. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 54/37 و 54/38 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 53/37 et 53/38 de l’Assemblée générale, en date du 2 décembre 1998. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقراري الجمعية العامة ٥٣/٣٧ و ٥٣/٣٨ المؤرخين ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Rapport du Secrétaire général établi en application des résolutions 1160 (1998) et 1199 (1998) du Conseil de sécu-rité (S/1998/912) UN تقرير اﻷمين العام الذي أعد عملا بقراري مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( (S/1998/912)
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 52/53 et 52/54 de l’Assemblée générale en date du 9 décembre 1997. UN ١ - يتــم تقديم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٥٢/٥٣ و٥٢/٥٤ المؤرخين ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. Le présent rapport est soumis en application des résolutions 51/27 et 51/28 de l’Assemblée générale en date du 4 décembre 1996. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٧ و٥١/٢٨ المؤرخين ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Rapport du Représentant du Secrétaire général, M. Francis M. Deng, soumis en application des résolutions 1993/95 et 1994/68 de la Commission des droits de l'homme UN المشردون داخليا: تقرير ممثل اﻷمين العام السيد فرانسيس م. دينغ، المقدم عملا بقراري لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٥٩ و٤٩٩١/٨٦
    85. Nouveau rapport présenté par le Secrétaire général en application des résolutions 743 (1992) et 762 (1992) du Conseil de sécurité UN ٥٨ - تقرير لاحق مقدم من اﻷمين العام عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٤٧ )٢٩٩١( و ٢٦٧ )٢٩٩١(
    3. Les règles ont initialement été publiées conformément aux résolutions 37/234 et 38/227 A de l'Assemblée en date du 20 décembre 1983, en application des dispositions du Règlement. UN 3 - وكانت القواعد قد أُصدرت القواعد للمرة الأولى عملا بقراري الجمعية العامة 37/234 و 38/227 ألف المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983 تنفيذا للأنظمة.
    1. La quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'est tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, conformément aux résolutions 45/129 et 46/98 de l'Assemblée générale. UN ١ - عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بقراري الجمعية العامة ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨.
    1. La quatrième Conférence mondiale sur les femmes s'est tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, conformément aux résolutions 45/129 et 46/98 de l'Assemblée générale. UN ١ - عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بقراري الجمعية العامة ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨.
    conformément aux résolutions 45/175 et 46/140 de l'Assemblée générale, la Troisième Commission examine cette question tous les deux ans, les années impaires. UN عملا بقراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠، تنظر الجمعية في هذه المسألة في اللجنة الثالثة كل سنتين في السنوات الفردية.
    Le présent rapport est présenté comme suite aux résolutions 53/12 B et 54/243 de l'Assemblée générale en dates, respectivement, des 8 juin et 23 décembre 1999. UN يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 53/12 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، و 54/243 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le présent rapport fait suite aux résolutions 59/74 et 59/86. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 59/74 و59/86.
    Le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies a été établi par les résolutions 55/258 et 56/253 de l'Assemblée générale. UN 589 - أنشئ مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 و 56/253.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de ses résolutions 64/20 et 64/21. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقراري الجمعية العامة 64/20 و 64/21.
    De plus, le personnel fourni à titre gracieux ne doit pas figurer dans les projets de budget soumis pour approbation mais il doit être rendu compte de son utilisation à l'Assemblée générale sur une base biennale, conformément aux dispositions des résolutions 51/243 et 52/234 de l'Assemblée. UN وفضلا عن ذلك، لا تُدرج تكاليف الموظفين المقدَّمين دون مقابل في مشاريع الميزانيات للموافقة عليها، وإنما يتم إبلاغ الجمعية العامة عنها مرتين في السنة، عملا بقراري الجمعية العامة 51/243 و 52/234.
    D. Autres activités menées par les États et les organisations internationales touchant l’enseignement, l’étude, la diffusion et une compréhension plus large du droit international pour donner suite aux résolutions 51/157 et 52/153 de l’Assemblée générale UN دال - اﻷنشطة اﻷخرى التي أبلغت الدول والمنظمات الدولية عنها فيما يتعلق بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه عملا بقراري الجمعية العامة ١٥/٧٥١ و ٢٥/١٥٣
    4. Prie le Directeur exécutif de continuer à intensifier ses efforts pour assurer une formation technique accrue et d'autres formes d'assistance aux victimes de l'apartheid, conformément à ses résolutions 12/13 et 13/8. UN ٤ - تطلب من المدير التنفيذي أن يواصل تكثيف جهوده في سبيل توفير التدريب التقني المتزايد وغيره من أشكال المساعدة الى ضحايا الفصل العنصري، عملا بقراري اللجنة ٢١/٣١ و ٣١/٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد