Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. | Open Subtitles | عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه. |
Un petit, t'en as besoin. T'as travaillé, ça va te détendre. | Open Subtitles | سيجارة صغيرة ، عملتِ بكد تستحقين بعضًا من الاسترخاء |
Tout le monde a vu que tu avais travaillé fort. | Open Subtitles | الجميع رأى كيف عملتِ بجهد, أخذتي درجة ممتاز. |
Pouvez vous nous parler des dossiers sur lesquels vous travailliez avec lui ? | Open Subtitles | لذا أيمكن أن تخبرينا ما القضايا التي عملتِ عليها معه؟ |
Vous travaillez avec lui depuis un moment, non ? | Open Subtitles | أعني , أنّك قد عملتِ معه لفترة حتى الآن , أليس ذلك صحيحاً ؟ |
Wow, vous avez du travailler sur l'affaire Pordenone. | Open Subtitles | مدهش, أوه, لا بد أنك عملتِ على قضية البوردينوني. |
Tu étais plus intelligente, tu travaillais plus dur, tu avais un meilleur instinct. | Open Subtitles | كنتِ أذكى ، عملتِ بجد كنتِ تقتفين الأثر بشكل أفضل |
Tu veux dire, tu l'as fait chanter. | Open Subtitles | للضغط على عامل ديترلينك تقصدين أنك عملتِ على ابتزازه |
Tu dis que tu travailles dur pour changer, pour devenir cette nouvelle personne, mais maintenant tu fais ça ? | Open Subtitles | عدت في وعدك. قلتِ أنّك عملتِ بجد لتتغيري، |
Vous avez travaillé ici deux ans et nous ne vous avons jamais parlé. | Open Subtitles | لم نتحدث مسبقاً عملتِ هنا عامين ولم نتحدث إليكِ؟ |
Donc tu as principalement travaillé pour les services russes. | Open Subtitles | إذاً لقد عملتِ فى أغلب الأوقات لصالح الشركات الروسية |
De toutes les raisons de sacrifier une chose pour laquelle tu as tant travaillé, tu le fais pour un garçon. | Open Subtitles | أتعلمي ،من بين جميع الأسباب لتُضحّي بشيء ما عملتِ جاهدة من أجله. من أجل فتى. |
J'ai travaillé avec les meilleurs, Et vous feriez des cercles autour de n'importe lequel d'entre eux avant votre première tasse de café. | Open Subtitles | لقد عملتِ مع الأفضل، فأنتِ ستسبقين أيّ واحدٍ منهم قبل أن تحتسي كوب قهوتكِ الأوّل. |
Tu as dis que tu avais travaillé tellement dur pour changer, pour devenir cette nouvelle personne, mais après tu fais cela ? | Open Subtitles | قلتِ أنكِ عملتِ بجد كي تتغيري، لتصبحي هذا الشخص الجديد، لكن بعدها تفعلين هذا؟ |
Ok, je sais c'est pas ton style d'être au centre de l'attention, mais tu as travaillé pour ça. | Open Subtitles | حسنا اعرف انه ليس اسلوبك ان تكوني في مركز الاهتمام لكنك عملتِ لهذا |
Je croyais que vous travailliez pour les Services Sociaux dans le genre? | Open Subtitles | أخالكِ عملتِ بالخدمات الاجتماعيّة أو شيء من هذا القبيل. |
Les faits sont, que vous avez eu une relation en école de droit, vous travailliez sur une affaire contre lui, et peu après, mis fin à votre relation. | Open Subtitles | حقاً ؟ الحقائق تقول بأنّكِ قد حظيتِ بعلاقةٍ معه في مدرسة الحقوق وقد عملتِ في قضيةٍ ضده وقمتِ بإنهاء العلاقة بعد فترة قصيرة من ذلك |
Si vous travaillez aussi dur que vous le pouvez, et faites des sacrifices pour être la meilleure possible, vous n'aurez jamais ce qu'il faut pour jouer dans la cour des grands. | Open Subtitles | هايلي ، إذا عملتِ بأقصى ما عندك وضحيت حقاً لتكوني أفضل ما تستطيعين ستظلين ليس لديكِ ما يستلزم لتكوني ضمن النخبة الكبار |
Mais quand vous travaillez depuis un certain temps aux urgences et que vous voyez les choses horribles que les gens s'infligent entre eux, vous apprenez à la détester. | Open Subtitles | ولكنك عملتِ في حالات الطوارئ لفترة ولعلك رأيتي ما يفعله الناس ببعضهم البعض من مساوئ وتعلمتي أن تكرهينه |
Vous venez travailler pour moi, et vous serez jugée sur la valeur de votre travail, uniquement. | Open Subtitles | إذا عملتِ لديّ ستُحاكمين على قيمة عملك حصراًً |
À travailler avec des rats, on en devient un. | Open Subtitles | إذا عملتِ مع الجرذان مدة طويلة، من الممكن أن تتحولي لأحدهم، أليس كذلك ؟ |
Tu travaillais en ville ? | Open Subtitles | هل تعملين في المدينة ؟ هل عملتِ هناك ؟ |
Je sais que tu as fait cela non pour être bien vue ici-bas, mais par amour pour notre Père qui est aux Cieux. | Open Subtitles | أعرف أنكِ عملتِ هذا لا لتمدحكِ الناس بل تعبيراً عن حبك لله |
Je sais que tu travailles sur cet essai clinique d'Alzheimer constamment. | Open Subtitles | 7 \ 24 مدى على ألزهايمر تجارب على عملتِ حين كما هذا أفهم |
Je lui ai demandé de ressortir les affaires sur lesquelles tu as bossé impliquant des tireurs non identifiés au cas où toi et Phone boy auraient quelque chose en commun. | Open Subtitles | طلبُ منه سحب ملفات قضاياكِ السابقة التي عملتِ عليها تتضمّن مُطلقي نار مجهولين، في حال كان لديكِ تاريخ مع فتى الهاتف. |
Tu as travaillé dur pendant des années sans savoir que les choses allaient s'améliorer. | Open Subtitles | قد عملتِ بجد لسنوات دون أن تعرفي ما إن كانت ستتحسن الأمور |