ويكيبيديا

    "عملتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaillé
        
    • travailliez
        
    • travaillez
        
    • travailler
        
    • travaillais
        
    • as fait
        
    • travailles
        
    • as bossé
        
    • pendant
        
    Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Un petit, t'en as besoin. T'as travaillé, ça va te détendre. Open Subtitles سيجارة صغيرة ، عملتِ بكد تستحقين بعضًا من الاسترخاء
    Tout le monde a vu que tu avais travaillé fort. Open Subtitles الجميع رأى كيف عملتِ بجهد, أخذتي درجة ممتاز.
    Pouvez vous nous parler des dossiers sur lesquels vous travailliez avec lui ? Open Subtitles لذا أيمكن أن تخبرينا ما القضايا التي عملتِ عليها معه؟
    Vous travaillez avec lui depuis un moment, non ? Open Subtitles أعني , أنّك قد عملتِ معه لفترة حتى الآن , أليس ذلك صحيحاً ؟
    Wow, vous avez du travailler sur l'affaire Pordenone. Open Subtitles مدهش, أوه, لا بد أنك عملتِ على قضية البوردينوني.
    Tu étais plus intelligente, tu travaillais plus dur, tu avais un meilleur instinct. Open Subtitles كنتِ أذكى ، عملتِ بجد كنتِ تقتفين الأثر بشكل أفضل
    Tu veux dire, tu l'as fait chanter. Open Subtitles للضغط على عامل ديترلينك تقصدين أنك عملتِ على ابتزازه
    Tu dis que tu travailles dur pour changer, pour devenir cette nouvelle personne, mais maintenant tu fais ça ? Open Subtitles عدت في وعدك. قلتِ أنّك عملتِ بجد لتتغيري،
    Vous avez travaillé ici deux ans et nous ne vous avons jamais parlé. Open Subtitles لم نتحدث مسبقاً عملتِ هنا عامين ولم نتحدث إليكِ؟
    Donc tu as principalement travaillé pour les services russes. Open Subtitles إذاً لقد عملتِ فى أغلب الأوقات لصالح الشركات الروسية
    De toutes les raisons de sacrifier une chose pour laquelle tu as tant travaillé, tu le fais pour un garçon. Open Subtitles أتعلمي ،من بين جميع الأسباب لتُضحّي بشيء ما عملتِ جاهدة من أجله. من أجل فتى.
    J'ai travaillé avec les meilleurs, Et vous feriez des cercles autour de n'importe lequel d'entre eux avant votre première tasse de café. Open Subtitles لقد عملتِ مع الأفضل، فأنتِ ستسبقين أيّ واحدٍ منهم قبل أن تحتسي كوب قهوتكِ الأوّل.
    Tu as dis que tu avais travaillé tellement dur pour changer, pour devenir cette nouvelle personne, mais après tu fais cela ? Open Subtitles قلتِ أنكِ عملتِ بجد كي تتغيري، لتصبحي هذا الشخص الجديد، لكن بعدها تفعلين هذا؟
    Ok, je sais c'est pas ton style d'être au centre de l'attention, mais tu as travaillé pour ça. Open Subtitles حسنا اعرف انه ليس اسلوبك ان تكوني في مركز الاهتمام لكنك عملتِ لهذا
    Je croyais que vous travailliez pour les Services Sociaux dans le genre? Open Subtitles أخالكِ عملتِ بالخدمات الاجتماعيّة أو شيء من هذا القبيل.
    Les faits sont, que vous avez eu une relation en école de droit, vous travailliez sur une affaire contre lui, et peu après, mis fin à votre relation. Open Subtitles حقاً ؟ الحقائق تقول بأنّكِ قد حظيتِ بعلاقةٍ معه في مدرسة الحقوق وقد عملتِ في قضيةٍ ضده وقمتِ بإنهاء العلاقة بعد فترة قصيرة من ذلك
    Si vous travaillez aussi dur que vous le pouvez, et faites des sacrifices pour être la meilleure possible, vous n'aurez jamais ce qu'il faut pour jouer dans la cour des grands. Open Subtitles هايلي ، إذا عملتِ بأقصى ما عندك وضحيت حقاً لتكوني أفضل ما تستطيعين ستظلين ليس لديكِ ما يستلزم لتكوني ضمن النخبة الكبار
    Mais quand vous travaillez depuis un certain temps aux urgences et que vous voyez les choses horribles que les gens s'infligent entre eux, vous apprenez à la détester. Open Subtitles ولكنك عملتِ في حالات الطوارئ لفترة ولعلك رأيتي ما يفعله الناس ببعضهم البعض من مساوئ وتعلمتي أن تكرهينه
    Vous venez travailler pour moi, et vous serez jugée sur la valeur de votre travail, uniquement. Open Subtitles إذا عملتِ لديّ ستُحاكمين على قيمة عملك حصراًً
    À travailler avec des rats, on en devient un. Open Subtitles إذا عملتِ مع الجرذان مدة طويلة، من الممكن أن تتحولي لأحدهم، أليس كذلك ؟
    Tu travaillais en ville ? Open Subtitles هل تعملين في المدينة ؟ هل عملتِ هناك ؟
    Je sais que tu as fait cela non pour être bien vue ici-bas, mais par amour pour notre Père qui est aux Cieux. Open Subtitles أعرف أنكِ عملتِ هذا لا لتمدحكِ الناس بل تعبيراً عن حبك لله
    Je sais que tu travailles sur cet essai clinique d'Alzheimer constamment. Open Subtitles 7 \ 24 مدى على ألزهايمر تجارب على عملتِ حين كما هذا أفهم
    Je lui ai demandé de ressortir les affaires sur lesquelles tu as bossé impliquant des tireurs non identifiés au cas où toi et Phone boy auraient quelque chose en commun. Open Subtitles طلبُ منه سحب ملفات قضاياكِ السابقة التي عملتِ عليها تتضمّن مُطلقي نار مجهولين، في حال كان لديكِ تاريخ مع فتى الهاتف.
    Tu as travaillé dur pendant des années sans savoir que les choses allaient s'améliorer. Open Subtitles قد عملتِ بجد لسنوات دون أن تعرفي ما إن كانت ستتحسن الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد