Conformément à son programme de travail et à son calendrier, la Commission va entamer ce matin son débat général sur toutes les questions de l'ordre du jour relatives au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | هذا الصباح، تبدأ اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني. |
Le Président (parle en espagnol) : Ce matin, la Première Commission, conformément à son programme de travail et à son calendrier, va commencer son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | بيانات افتتاحية الرئيس (تكلم بالإسبانية): هذا الصباح, تبدأ اللجنة الأولى, طبقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني, مناقشتها العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي ذات الصلة. |
Le Président informe la Commission que, conformément à son programme de travail et à son calendrier, le prochain point à examiner sera le point 86 (Effets des rayonnements ionisants). | UN | أبلغ الرئيس اللجنـــة أن البنــد التالي الذي ستنظر فيه اللجنة وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني هو البند ٨٦ )آثار اﻹشعاع الذري(. |
L'année dernière, la Commission a adopté son programme de travail et son calendrier pour la présente session. | UN | وقد اعتمدت اللجنة في العام الماضي برنامج عملها وجدولها الزمني للدورة الحالية. |
Le Comité spécial est également saisi du document A/AC.109/2009/L.2, qui contient une note du Président sur l'organisation des travaux du Comité, son programme de travail et le calendrier de ses activités. | UN | وقال إن أمام اللجنة أيضا الوثيقة A/AC.109/2010/L.2 التي تتضمن مذكرة من الرئيس حول تنظيم أعمال اللجنة الخاصة وبرنامج عملها وجدولها الزمني. |
La Commission adopte son projet de programme de travail provisoire pour la session suivante. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة المقبلة. |
Le Président (parle en anglais) : Ce matin, conformément à son programme de travail et à son calendrier, la Première Commission va commencer son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): تبدأ اللجنة الأولى صباح اليوم مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، عملاً ببرنامج عملها وجدولها الزمني. |
À la même séance, la Commission a adopté son programme de travail et son calendrier provisoires pour 2015, qui figurent en annexe du présent rapport. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين لعام 2015 المرفقين بهذا التقرير. توصية اللجنة الأولى |
Le Comité spécial a également sous les yeux, pour information, le document A/AC.109/2012/L.2, contenant une note du Président sur l'organisation de ses travaux, son programme de travail et son calendrier. | UN | وأضاف أنه معروض على اللجنة أيضا لغرض النظر الوثيقة A/AC.109/2012/L.2 التي تتضمن مذكرة من الرئيس بشأن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة وبرنامج عملها وجدولها الزمني. |
La Commission adopte son programme de travail et son calendrier pour la soixante-neuvième session (2014), tel qu'ils figurent dans le document A/C.1/68/CRP5. | UN | واعتمدت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني للدورة التاسعة والستين (2014)، على نحو ما وردا في الوثيقة A/C.1/68/CRP5. |
En outre, la Commission tiendra sa première séance d'organisation le lundi 29 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour élire les vice-présidents et le rapporteur, et pour examiner et adopter le programme de travail et le calendrier proposés. | UN | كما ستعقد اللجنة جلستها التنظيمية الأولى يوم الاثنين، 29 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين وإقرارهما. |
En outre, la Commission tiendra sa première séance d'organisation le lundi 29 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour élire les vice-présidents et le rapporteur, et pour examiner et adopter le programme de travail et le calendrier proposés. | UN | كما ستعقد اللجنة جلستها التنظيمية الأولى يوم الاثنين، 29 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين وإقرارهما. |
En outre, la Commission tiendra sa première séance d'organisation le lundi 29 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 4, pour élire les vice-présidents et le rapporteur, et pour examiner et adopter le programme de travail et le calendrier proposés. | UN | كما ستعقد اللجنة جلستها التنظيمية الأولى يوم الاثنين، 29 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين وإقرارهما. |
La Cinquième Commission tiendra sa séance d'organisation le jeudi 1er octobre 2009 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour examiner son projet de programme de travail. | UN | تعقد اللجنة الخامسة جلستها التنظيمية الأولى يوم الخميس 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 3، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين. |
La Cinquième Commission tiendra sa séance d'organisation le jeudi 1er octobre 2009 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour examiner son projet de programme de travail. | UN | تعقد اللجنة الخامسة جلستها التنظيمية الأولى يوم الخميس، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 3، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين. |
La Commission adopte le projet de programme de travail et de calendrier pour sa prochaine session, figurant dans le document A/C.1/69/CRP.5. | UN | وأقرت اللجنة برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين للدورة القادمة على نحو ما وردا في الوثيقة A/C.1/69/CRP.5. |