ويكيبيديا

    "عمليات استعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examens
        
    • l'examen
        
    • processus d'examen
        
    • des études
        
    • les études
        
    • un examen
        
    • des évaluations
        
    • examen de
        
    • études de
        
    La prochaine étape consisterait à aligner toutes les missions et analyses avec les examens sectoriels ou programmatiques conduits par les gouvernements. UN وتتمثل الخطوة التالية في مواءمة جميع البعثات والتحليلات مع عمليات استعراض القطاعات أو البرامج التي تقودها الحكومات.
    D'autres examens seront entrepris périodiquement par la suite. UN وتجري عمليات استعراض أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
    D'autres examens seront entrepris périodiquement par la suite. UN وتجري عمليات استعراض أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
    Le secrétariat veillera également à ce que ces experts ne participent pas à l'examen des communications nationales émanant de leur propre pays; UN وينبغي لها أن تكفل أيضا ألا يشترك هؤلاء الخبراء في عمليات استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم هم.
    L'intérêt de l'examen à mi-parcours et ses résultats tangibles ont de loin dépassé les attentes. UN وتجاوزت قيمة عمليات استعراض منتصف المدة ونتائجها الملموسة التوقعات إلى حد بعيد.
    Nous prenons note des travaux réalisés par les comités du Tribunal, qui mènent un processus d'examen constant de manière à tenir le Tribunal informé des derniers événements. UN ونلاحظ أعمال لجان المحكمة، التي تجري عمليات استعراض لإبقاء المحكمة على اطلاع على التطورات الجديدة.
    Le secrétariat a souligné la nécessité de renforcer le suivi des recommandations issues de ces examens. UN وأكدت الأمانة الحاجة إلى مزيد من الدعم لمتابعة توصيات عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    Les examens ultérieurs devraient être effectués périodiquement, tous les cinq ans. UN وينبغي إجراء عمليات استعراض لاحقة دورية كل خمس سنوات.
    Les examens ultérieurs devraient être effectués périodiquement, tous les cinq ans. UN وينبغي إجراء عمليات استعراض لاحقة دورية كل خمس سنوات.
    Il doit aussi fixer les dates des examens et évaluations du projet. UN وينبغي أيضا أن تحدد توقيت كل عمليات استعراض وتقييم المشروع.
    Aperçus sur les examens à mi-parcours UN نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة
    Aperçus sur les examens à mi-parcours UN نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة
    Aperçus sur les examens à mi-parcours UN نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة
    En outre, il s'agissait là d'un exercice volontaire et tous les États ne souhaiteraient pas le faire figurer dans leurs examens collégiaux. UN وفضلاً عن ذلك، فهي عملية طوعية قد لا تود جميع الدول أن تعكسها في عمليات استعراض الأقران التي تقوم بها.
    Il faudrait envisager d'intégrer dans le processus découlant de la Convention les examens scientifiques collégiaux réalisés périodiquement; UN ينبغي النظر في دمج عمليات استعراض النظراء العلمي الدورية في عملية الاتفاقية؛
    Des directives concernant la planification et la conduite de l'examen des programmes ont été testées sur le terrain et sont actuellement en cours de révision. UN وأجريت اختبارات ميدانية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخطيط وتنفيذ عمليات استعراض البرامج. ويجرى حاليا تنقيحها.
    l'examen collégial volontaire est un instrument apprécié qui fait désormais partie intégrante du travail de la CNUCED en matière d'assistance technique. UN وأصبحت عمليات استعراض النظراء جزءاً لا يتجزأ وقيماً من عمل الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية.
    l'examen de l'utilité et du champ d'application de ce type d'analyse de corrélation sera poursuivi et affiné dans les prochains rapports. UN وسيتواصل في التقارير المقبلة استكشاف وتحسين جدوى عمليات استعراض الارتباط، كالعملية المستخدمة أعلاه، وقابليتها للتطبيق.
    L'évaluateur a estimé que la logique des interventions était cohérente et que les éléments des processus d'examen collégial étaient pertinents. UN وأقرّ المقيّم باتساق منطق التدخل وبأهمية مكوّنات عمليات استعراض النظراء.
    Il convient d'y ajouter des études de la législation actuelle ainsi que l'organisation de programmes de formation en vue de couvrir des besoins particuliers. UN ويجب أن يضاف الى ذلك عمليات استعراض التشريعات القائمة، الى جانب تنظيم برامج التدريب استجابة لاحتياجات محددة.
    L'application des mesures du ressort de l'État du port a occupé une large place dans toutes les études de performance. UN وأولت جميع عمليات استعراض الأداء أهمية قصوى لتنفيذ تدابير دولة الميناء.
    La santé, le logement, l'éducation et d'autres droits économiques, sociaux et culturels des autochtones, y compris un examen du degré de jouissance de leurs droits par les autochtones dans différentes régions du monde; UN :: حق الشعوب الأصلية في الصحة والسكن والتعليم وفي غيرها من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك إجراء عمليات استعراض مدى تمتع الشعوب الأصلية بالحقوق في أقاليم العالم المختلفة؛
    Il avait pour objectif de clarifier les rôles et responsabilités et d'améliorer la pratique des évaluations au PNUD. UN وأجريت عمليات استعراض لتوضيح الأدوار والمسؤوليات وتحسين ممارسات التقييم في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد