ويكيبيديا

    "عمليات الاغتصاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • viols
        
    • viol
        
    Au lieu de cela, elles sont souvent elles-mêmes complices des viols. UN غير أن هذه القوات، في غالب الأحيان، هي نفسها متواطئة في عمليات الاغتصاب.
    Même s'il est difficile de les chiffrer, la recrudescence des viols collectifs, souvent organisés, est inquiétante. UN ومن المقلق تصاعد عمليات الاغتصاب الجماعي، المنظمة في كثير من الأحيان، وإن كان من الصعب تحديد أرقامها.
    Dans plusieurs cas, les viols auraient eu lieu sous les yeux des maris des victimes. UN وفي حالات عدة، جرت عمليات الاغتصاب أمام أزواج الضحايا.
    Le mandat donné aux comités d'enquête sur les viols était trop étroit pour répondre aux graves allégations concernant la violence exercée contre les femmes. UN فقد كانت الولاية المسندة للجان التحقيق في عمليات الاغتصاب أضيق من أن تتيح التصدي للادعاءات الخطيرة المتعلقة بممارسة العنف ضد النساء.
    Mme Rakotoarisoa a proposé de présenter un document de travail sur les problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle. UN واقترحت السيدة راكوتوريسووا تقديم ورقة عمل عن مشاكل إدانة عمليات الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Comme elle l'a mentionné dans ses rapports précédents, les femmes ont été l'objet d'une grande cruauté pendant les viols. UN وكما أشارت إليه في تقاريرها السابقة فقد تعرضت النساء لقدر كبير من الوحشية أثناء عمليات الاغتصاب.
    Les effets des brutalités qui accompagnent les viols et les mutilations contribuent directement à la destruction du tissu moral et social de nombreuses communautés locales. UN وتسهم آثار الشراسة التي تقترن بها عمليات الاغتصاب والتشويه مباشرة في تفكك النسيج المعنوي والاجتماعي في العديد من المجتمعات المحلية.
    Ces dernières années, on a observé une augmentation du nombre de viols signalés. UN وحدثت زيادة ملحوظة في عدد عمليات الاغتصاب المبلغ عنها في السنوات الأخيرة.
    Nombre de viols et autres actes de violence fondés sur le sexe UN عدد عمليات الاغتصاب وغيرها من أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس
    De nombreux viols ont été exécutés par les hommes de M. Bemba dans divers quartiers de Bangui. UN واقترف رجال السيد بيمبا العديد من عمليات الاغتصاب في أحياء مختلفة في بانغي.
    Ce processus de diabolisation et de déshumanisation peut à son tour entraîner de nouveaux viols. UN وقد تؤدي عملية إبراز الجانب الشرير أو التجريد من الصفات اﻹنسانية تلك بدورها إلى المزيد من عمليات الاغتصاب.
    On ne compte plus les articles et autres publications faisant état de viols commis de manière systématique ou sur une grande échelle dans l'ex-Yougoslavie. UN ولقد وردت تقارير عديدة عن عمليات الاغتصاب التي ارتكبت بطريقة منتظمة أو على نطاق واسع في يوغوسلافيا السابقة.
    Devant l'ampleur et la fréquence des viols perpétrés par des soldats japonais, le Gouverneur de la préfecture de Nagasaki a envoyé dans la province des femmes appartenant à une communauté coréenne installée au Japon. UN فقد ازدادت عمليات الاغتصاب التي يقوم بها الجنود اليابانيون زيادة كبيرة استدعت قيام حاكم مقاطعة ناغازاكي بإرسال عدد من النسوة الكوريات من إحدى الجاليات الكورية في اليابان إلى المقاطعة.
    On peut en retenir deux : les viols collectifs et les rapports incestueux. UN ويمكن اﻹشارة إلى شكلين في هذا الصدد: عمليات الاغتصاب الجماعية، وارتكاب المحارم.
    Ces viols engendrent la terreur chez les prisonnières. UN وتنفذ عمليات الاغتصاب هذه بطريقة تدخل الرعب في نفوس السجينات.
    Les dépositions font souvent état de viols collectifs, la plupart du temps avec coups et tortures. UN وكثيرا ما تشير التقارير الى الاغتصاب الجماعي، بينما تصاحب عمليات الضرب والتعذيب معظم عمليات الاغتصاب المبلغ عنها.
    Certes, des viols ont été commis pendant la guerre d'indépendance, mais ceux qui l'ont été pendant la phase terroriste récente ont un caractère autrement plus barbare. UN ورغم وقوع أعمال اغتصاب أثناء حرب الاستقلال، فإن عمليات الاغتصاب المقترفة خلال فترة اﻹرهاب اﻷخيرة كانت أشد همجية بكثير.
    Dans l'est de la République démocratique du Congo, les hostilités entre le Gouvernement et des groupes comme le M23 s'accompagnent de viols généralisés. UN وفي شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، رافقت عمليات الاغتصاب الجماعي القتال بين الحكومة وجماعات مثل حركة 23 مارس.
    Elle dit qu'elle n'a pas osé faire état des viols pendant la procédure ordinaire parce que son mari lui avait interdit d'en parler. UN وقالت إنها لم تجرؤ خلال الإجراءات العادية على ذكر عمليات الاغتصاب لأن زوجها منعها من الحديث عنها.
    Dans bien des cas, le viol semble s'être produit alors que les victimes étaient attachées, souvent sous la menace d'une arme à feu, et parfois devant des membres de la famille de la victime. UN ويبدو أن عمليات الاغتصاب قد حدثت في أحيان كثيرة بينما كانت الضحايا مقيدات الحركة، غالباً تحت تهديد السلاح. وفي بعض الأحيان، كانت عمليات الاغتصاب تحدث على مرأى من أفراد الأسرة.
    Des cas de viol ont été signalés le long des frontières militarisées du Myanmar, où le personnel militaire a mené des campagnes sans merci contre les groupes ethniques minoritaires. UN ووردت تقارير عن عمليات الاغتصاب على طول الحدود المسلحة مع ميانمار حيث يتابع الأفراد العسكريون حملة دون هوادة لمكافحة المجموعات الإثنية من الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد