Il n'existe cependant aucun dispositif global visant à prévenir ces transferts à destination de groupes armés non étatiques. | UN | بيد أنه لا يوجد نهج شامل لمكافحة عمليات التحويل تلك إلى الجماعات المسلحة من غير الدول. |
Ceci couvre les transferts internationaux et internes et s'applique notamment aux destinataires qui ne sont pas des États. | UN | ويشمل هذا عمليات التحويل الدولية والداخلية، وهو يسري على الجهات المتلقية من غير الدول. |
transferts fédéraux aux provinces et aux territoires | UN | عمليات التحويل الفيدرالية إلى المقاطعات والأقاليم |
Le Comité consultatif recommande que les conversions proposées soient approuvées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليات التحويل المقترحة. |
Total des opérations de report sur les comptes de dépôt ouverts par les Parties visées à l'annexe I dans le registre national | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع في السجلات الوطنية خاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Elles doivent aussi conserver l'identité et l'adresse des personnes au nom desquelles sont effectués les transferts monétaires. | UN | وهي ملزمة أيضا بحفظ هويات وعناوين الأشخاص الذين أُجريت عمليات التحويل لصالحهم. |
Ce montant apparaît sous transferts du Fonds pour les programmes supplémentaires au programme annuel. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Ce montant apparaît sous transferts du Fonds pour les programmes supplémentaires au programme annuel. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
La législation lettonne ne prévoit pas de mécanismes ou de modalités différents selon qu'il s'agit de transferts à l'intérieur du pays ou vers l'étranger. | UN | ولا تنص التشريعات في لاتفيا على هيكل ووسائل مختلفة للرقابة على عمليات التحويل إلى الخارج وفي الداخل. |
Les services susmentionnés comprennent les transferts électroniques de fonds et diverses autres opérations. | UN | وتشمل تلك الخدمات عمليات التحويل الإلكتروني للأموال فضلا عن عمليات أخرى. |
Versements d'une valeur totale de 2,5 milliards de dollars, hormis les transferts d'espèces internes | UN | مدفوعات بقيمة إجمالية مقدارها 2.5 بليون دولار، باستثناء عمليات التحويل النقدي الداخلية |
La mission première des institutions financières internationales est justement d'aider aux transferts indiqués ci-dessus. | UN | فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها. |
La mission première des institutions financières internationales est justement d'aider aux transferts ci-dessus indiqués. | UN | فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها. |
De plus, il a été convenu que le paragraphe 3 de l'article 95 ne devrait pas s'appliquer aux transferts purs et simples de créances. | UN | واتُّفِق كذلك على وجوب عدم تطبيق الفقرة 3 من المادة 95 على عمليات التحويل بالنقل التام للمستحقات. |
Ainsi tous les transferts de plus de 100 millions CFA restent soumis à l'autorisation préalable de l'autorité monétaire. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن جميع عمليات التحويل التي تربو على 100 مليون فرنك أفريقي تخضع لإذن مسبق من السلطة النقدية. |
Une vigilance particulière est exercée à l'égard des transferts électroniques de fonds internationaux ou domestiques. | UN | كما يمارس مراقبة خاصة على عمليات التحويل الإلكترونية الدولية أو الداخلية. |
Les conversions ont été effectuées dans le cadre de contrats à long terme, dont l'ARAP assure le suivi. | UN | وكانت عمليات التحويل مشمولة بعقود طويلة الأجل تواصل الادارة رصدها. |
Il est généralement admis que de telles conversions peuvent normalement avoir lieu sans entraîner de perte importante des capacités ou des performances. | UN | ومن المسلّم به عامةً أن عمليات التحويل هذه يمكن تحقيقها عادةً بدون خسارة كبيرة على صعيد القدرات أو الأداء. |
Total des opérations de report sur les comptes de dépôt permanents détenus par les Parties non visées à l'annexe I dans le registre du MDP | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Le transfert informel est illégal. | UN | ولا يُجيز القانون عمليات التحويل غير النظامي، ويعاقب عليها. |
les virements effectués entre programmes et fonds en 2010, sont indiqués au tableau 3. | UN | عمليات التحويل بين البرامج والصناديق خلال عام 2010 |
Les recherches menées en collaboration avec les fabricants de HCFC-22 avaient toutefois révélé que ces reconversions ne devaient, en principe, poser aucun problème particulier. | UN | ومع ذلك، فقد كشفت التحقيقات التي أجريت مع مُصنعي مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 أن عمليات التحويل هذه لن تطرح أي مشكلة من حيث المبدأ. |
Il constate que les économies nettes qui devraient résulter des transformations de postes proposées s'élèveraient à 16,2 millions de dollars pour les 10 missions. | UN | وتشير اللجنة إلى أن مجموع تقديرات الوفورات الصافية من جميع عمليات التحويل المقترحة سيبلغ 16.2 مليون دولار على نطاق البعثات العشر. |
En attendant, il ne devrait pas être procédé à la conversion envisagée. | UN | وفي غضون ذلك، ينبغي عدم المضي قُدُما في عمليات التحويل المزمعة. |