ويكيبيديا

    "عمليات التطهير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les opérations de déminage
        
    • des opérations de nettoyage
        
    • les opérations de dépollution
        
    • des opérations de déminage
        
    • purges
        
    • opérations d'enlèvement
        
    • les opérations de nettoyage
        
    • le déminage
        
    • le nettoyage
        
    • la dépollution
        
    • travaux de nettoyage
        
    • des opérations de dépollution
        
    • une décontamination
        
    • les actes de nettoyage
        
    les opérations de déminage ont en outre permis de réaffecter des terres à l'agriculture, à des activités de développement ou à des initiatives rémunératrices. UN وأسفرت عمليات التطهير أيضا عن استخدام الأراضي للأغراض الزراعية وغيرها من الأنشطة الإنمائية والمدرة للدخل.
    Les MAMAP sont assez puissantes pour endommager sérieusement les systèmes mécaniques, qui sont un volet essentiel des opérations de nettoyage intégrées. UN الألغام من القوة بحيث يمكنها أن تتسبب في ضرر بالغ للنظم الآلية التي هي جزء أساسي في عمليات التطهير المتكاملة.
    Des pays détruisent des dizaines de millions de sous-munitions explosives de leurs stocks, les opérations de dépollution permettent que la terre soit à nouveau utilisée à des fins productives et les besoins des victimes sont mieux satisfaits. UN إذ تقوم البلدان حاليا بتدمير عشرات الملايين من الذخائر الصغيرة المتفجرة من مخزوناتها، وتسفر عمليات التطهير عن إعادة الأراضي إلى الاستخدام المنتج، وتجري تلبية احتياجات الضحايا على نحو أفضل.
    La menace toute particulière que posent ces engins a des incidences sur la conduite des opérations de déminage humanitaire. UN ويؤثر التهديد الخاص الذي تشكله هذه الألغام في سير عمليات التطهير للأغراض الإنسانية. التطهير الآلي
    Vous avez relayé des informations à la résistance pirate pendant les purges de la ville. Open Subtitles وأنك نقلت معلومات إلى مقاومي القراصنة خلال عمليات التطهير التي حدثت هنا
    Impact de la Convention sur les armes à sous-munitions sur les opérations d'enlèvement sur le terrain UN تأثير اتفاقية الذخائر العنقودية على عمليات التطهير في الميدان
    De fait, le Service a maintes fois dit que les mines considérées posent de graves problèmes humanitaires et rendent les opérations de nettoyage inutilement longues, coûteuses et dangereuses. UN والواقع إن الدائرة أكدت مراراً أن الألغام المعنية تطرح مشاكل إنسانية خطيرة وتطيل مدة عمليات التطهير وتزيد من تكاليفها وخطورتها بلا داع.
    Incidences des MAMAP sur les opérations de déminage humanitaire UN تأثير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في عمليات التطهير للأغراض الإنسانية
    L'assistance portait sur les opérations de déminage, l'éducation au danger des mines et l'assistance aux victimes. UN وهذه المساعدة شملت عمليات التطهير والتثقيف بشأن المخاطر وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Cela devrait permettre de réduire d'au moins 70 kilomètres carrés les zones soupçonnées d'être dangereuses et de préparer une zone de 30 kilomètres carrés pour les opérations de déminage. UN وسيؤدي هذا إلى التقليل من مساحة المناطق المشتبه في خطرها ب70 كيلومتراً مربعاً على الأقل وكذلك إعداد منطقة مساحتها 30 كيلومتراً مربعاً لتنفيذ عمليات التطهير فيها.
    Les MAMAP qui contiennent un minimum de métal nuisent sérieusement à l'efficacité des opérations de nettoyage et accroissent les possibilités de nondétection de la présence de mines. UN الألغام القليلة المعادن من غير الألغام المضادة للأفراد تمثل عائقاً كبيراً يعترض فعالية عمليات التطهير وتزيد من احتمال نسيان موظفي التطهير لبعض الألغام.
    L'Azerbaïdjan ne se résignera jamais à l'occupation de ses territoires, à la violation de son intégrité territoriale et aux résultats des opérations de nettoyage ethnique. UN ولن تقبل أذربيجان على الإطلاق باحتلال أراضيها، وانتهاك سلامتها الإقليمية، ونتائج عمليات التطهير العرقي.
    43. Au début de 1994, des opérations de " nettoyage ethnique " ont commencé à Bujumbura. UN ٣٤- في أوائل عام ١٩٩٤، بدأت عمليات " التطهير العرقي " في بوجومبورا.
    a) Du matériel en vente libre dans le commerce a été intégré avec succès dans les opérations de dépollution. UN أُدرجت الأجهزة التجارية الجاهزة بنجاح في عمليات التطهير.
    a) Du matériel en vente libre dans le commerce a été intégré avec succès dans les opérations de dépollution; UN أُدرجت الأجهزة التجارية الجاهزة بنجاح في عمليات التطهير.
    Le Centre de coordination de la lutte antimines a coordonné, dans le sud du Liban, des opérations de déminage portant sur plus de 4 millions de mètres carrés. UN وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بمواصلة عمليات التطهير على مساحة 4 ملايين متر مربع من المناطق الموبوءة بالألغام في الجنوب اللبناني.
    Il semblerait aussi que les purges non seulement obéissent à des considérations idéologiques mais servent à régler des comptes. UN وباﻹضافة إلى الاعتبارات العقائدية وصفت عمليات التطهير أيضاً بأنها تصفية حسابات.
    Impact de la Convention sur les armes à sous-munitions sur les opérations d'enlèvement sur le terrain UN تأثير اتفاقية الذخائر العنقودية على عمليات التطهير في الميدان
    En outre, le Yémen indique qu'il compte parmi les pays les plus pauvres de la région et que les opérations de nettoyage devraient avoir un impact économique important sur la réduction de la pauvreté. UN وإضافة إلى ذلك، يشير الطلب إلى أنه يتوقع من عمليات التطهير أن تحدث تأثيراً اقتصادياً كبيراً فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    le déminage manuel continuera de jouer un rôle important dans toute opération de déminage, mais il faudra utiliser cette méthode en conjonction avec d'autres pour accélérer les opérations. UN وستستمر إزالة اﻷلغام يدويا في أداء دور هام في كل عملية من عمليات التطهير من اﻷلغام.
    Si les sommes reçues sont supérieures aux prévisions annuelles, le nettoyage pourrait être achevé plus rapidement. UN وإذا تجاوز التمويل التقديرات السنوية، يمكن إنجاز عمليات التطهير خلال فترة أقصر.
    Deux des domaines dans lesquels les technologies peuvent continuer d'améliorer la dépollution sont les activités d'enquête visant la réduction des zones contaminées et la détection rapprochée afin d'améliorer la qualité des opérations d'enlèvement. UN وهناك مجالان من المجالات التي يمكن للتكنولوجيا أن تواصل تعزيز أعمال التطهير، وهما أنشطة المسح المرتبطة بتقليص المساحة وعملية الكشف عن قرب لتحسين نوعية عمليات التطهير.
    Les gros travaux de nettoyage ont commencé en 1998, avec une assistance initiale de nature financière ou matérielle ou en matière de formation fournie à l'armée nationale zimbabwéenne par les ÉtatsUnis d'Amérique pour nettoyer le champ de mines situé entre les Chutes Victoria et Mlibizi. UN وقد شُرع في عمليات التطهير الرئيسية في عام 1998، حيث قدمت الولايات المتحدة إلى الجيش الوطني الزمبابوي التمويل الأولي، والمواد والمساعدة في مجال التدريب بغية تطهير حقل الألغام الذي كان يقع بين شلالات فيكتوريا ومنطقة مليبيزي.
    L'Institut norvégien de recherche en matière de défense, institution indépendante, est responsable du contrôle de la qualité des opérations de dépollution. UN ويتحمل المعهد النرويجي للبحوث في مجال الدفاع، وهو مؤسسة مستقلة، مسؤولية مراقبة نوعية عمليات التطهير.
    123. Une assurance ou d'autres options peuvent être nécessaires pour se procurer des fonds suffisants pour financer une décontamination ou pour se décharger de la responsabilité en cas d'accident sur le site ou hors site. UN 132- قد يتطلب الأمر القيام بعمل تأمين أو أي خيارات أخرىلضمان الإعتمادات الكافية لتمويل عمليات التطهير أو للوفاء بالمسؤوليات في حال وقوع حادث سواء داخل الموقع أو خارجه.
    " Le Conseil de sécurité est gravement préoccupé par la poursuite de la violence dans la République de Bosnie-Herzégovine, en particulier par les attaques lancées contre la " zone de sécurité " de Gorazde, ainsi que par les actes récents de violence et de terreur, y compris les actes de nettoyage ethnique à Banja Luka et Prijedor, dont il a été fait état. UN " إن مجلس اﻷمن يساوره بالغ القلق إزاء استمرار العنف في جمهورية البوسنة والهرسك، لاسيما الهجمات التي شنت على " المنطقة اﻵمنة " في غورازدي، وأعمال العنف واﻹرهاب، بما في ذلك عمليات التطهير اﻹثني التي أبلغ مؤخرا عن ارتكابها في بانيالوكا وبرييدور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد