ويكيبيديا

    "عمليات التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des activités de développement
        
    • processus de développement
        
    • des opérations de développement
        
    • les mécanismes de développement
        
    • les activités de développement
        
    • processus du développement
        
    • les opérations de développement
        
    • les initiatives de développement
        
    Source : PNUD, Bureau de la coordination des activités de développement. UN المصدر: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Reconnaissant l'importance de ces organisations, elles font partie intégrante des activités de développement en faveur du progrès des femmes. UN ويشكل الاقرار بأهمية هذه المنظمات والشراكة معها جزءا لا يتجزأ من عمليات التنمية من أجل تقدم المرأة.
    Le Bureau des partenariats est l'unité de parrainage des deux premiers résultats, et le Bureau de la coordination des activités de développement celle du troisième. UN ومكتب الشراكات هو الجهة الراعية للنتيجتين الأوليين، ومكتب تنسيق عمليات التنمية هو الجهة الراعية للنتيجة الثالثة.
    Il faut impérativement continuer de sensibiliser le public au mandat de l'ONUDI et à son rôle d'appui des processus de développement mondial. UN وقال إنه لا بد من الاستمرار في رفع مستوى الوعي العام فيما يتعلق بولاية اليونيدو ودورها في دعم عمليات التنمية العالمية.
    Ces facteurs amplifient les effets positifs dans l'appui aux processus de développement locaux. UN وهذه عوامل تحدِث أثراً إيجابياً أكبر في تشجيع عمليات التنمية المحلية.
    au niveau des bureaux de pays) Pourcentage d'extrants assignés au Bureau de la coordination des activités de développement dans le plan de travail du GNUD qui auront été réalisés UN النسبة المئوية لما أنجز من نواتج مكتب تنسيق عمليات التنمية المدرجة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Bureau de la coordination des activités de développement UN مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
    Source : Montants calculés à partir du tableau 1; PNUD et Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN المصدر: الجدول 1 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Bureau de la coordination des activités de développement et Division des services administratifs UN مكتب تنسيق عمليات التنمية وشعبة الخدمات الإدارية
    Division des services administratifs et Bureau de la coordination des activités de développement UN الإدارة المسؤولة: شعبة الخدمات الإدارية ومكتب تنسيق عمليات التنمية
    2. Directeur du Bureau de la coordination des activités de développement (PNUD) UN مدير بمكتب تنسيق عمليات التنمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il faut tirer parti au maximum des synergies entre les processus de développement et les efforts visant à faire face aux changements climatiques. UN ولا بد من زيادة أوجه التآزر إلى أقصى حد بين عمليات التنمية وجهود التصدي لتغير المناخ.
    Elle a appelé l'attention sur la Commission nationale des femmes et s'est félicitée de l'intégration de la problématique hommes-femmes dans les processus de développement. UN وألقت الضوء على اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ورحبت بإدراج القضايا الجنسانية في عمليات التنمية.
    Thème 3 Facteurs susceptible de favoriser ou d'entraver la participation des peuples autochtones dans les processus de développement UN الموضوع: 3: العوامل التي تمكّن الشعوب الأصلية من أو تعوقها عن المشاركة في عمليات التنمية
    Sa délégation appelle à la mise en œuvre intégrale d'Agenda 21 et à la prise en compte des préoccupations sociales et environnementales dans tous les processus de développement. UN ودعا وفده إلى التنفيذ التام لجدول أعمال القرن 21 وإدماج الشواغل البيئية والاجتماعية في جميع عمليات التنمية.
    Plusieurs pays mettent en place des stratégies sectorielles pour intégrer les résultats de ces programmes dans les processus de développement. UN وتعكف بلدان عديدة على وضع استراتيجيات قطاعية لإدماجها في عمليات التنمية.
    Objectif de l'Organisation : Donner plus de moyens aux pays, en particulier aux pays en développement, pour prendre en compte la lutte contre les changements climatiques dans leur processus de développement national UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على دمج تدابير التصدي لتغير المناخ في عمليات التنمية الوطنية
    En outre, le PNUD, le Bureau de coordination des opérations de développement et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme ont fourni du personnel pour certaines fonctions précises. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتوفير موظفين محددين.
    Il a favorisé un dialogue participatif libre et ouvert à tous sur les mécanismes de développement mis en place par les autorités nationales. UN وقد ساهمت الآلية في تعزيز الحوار المنفتح الشامل للجميع والقائم على المشاركة بشأن عمليات التنمية التي تتم تحت قيادة وطنية وفي ظل ملكية وطنية.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement, qui est devenu la troisième composante du CCS en 2008, est chargé de coordonner les activités de développement menées au niveau des pays. UN أما عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فقد أصبحت الركيزة الثالثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2008 وهي مسؤولة عن تنسيق عمليات التنمية على الصعيد القطري.
    De nombreux processus du développement peuvent bénéficier de la création de partenariats entre les pouvoirs publics et les organisations locales. UN ويمكن تشجيع الكثير من عمليات التنمية بتعزيز الشراكة بين الحكومات ومنظمات المجتمع المحلي.
    Pays connu pour son esprit de paix et de concorde, signataire de tous les traités et conventions conclus dans le domaine du désarmement, mon pays a toujours milité en faveur du transfert des immenses richesses englouties dans la course aux armements vers les opérations de développement durable. UN وبلدي، بما هو معروف عنه من روح سلام ووئام، قد وقﱠع على كل معاهدة واتفاقية أبرمت في مجال نزع السلاح، كما أنه يدعو دائما إلى تحويل الثروة الضخمة التي تهدر حاليا على سباق التسلح إلى عمليات التنمية المستدامة.
    Les femmes devraient participer à la prise des décisions qui influent sur leur vie à tout niveau, y compris en ce qui concerne les initiatives de développement et de consolidation de la paix après un conflit. UN وينبغي أن تشارك المرأة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات المؤثِّرة في حياتها، بما في ذلك في عمليات التنمية بعد انتهاء الحرب وفي جهود بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد