retours durables et droits des communautés : évolution de la situation pendant la période considérée | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التطورات التي حصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
retours durables et droits des communautés et de leurs membres : principales avancées | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية |
retours durables et droits des communautés et de leurs membres : principales avancées | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الإنجازات الرئيسية |
retours durables et droits des communautés : les défis à relever | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التحديات المقبلة |
retours durables et droits des communautés : défis à relever | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التحديات المقبلة |
retours durables et droits des communautés et de leurs membres : priorités pressantes | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأفرادها: الأولويات الملحة |
retours durables et droits des communautés : | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: تحديات المستقبل |
retours durables et droits des communautés : les difficultés à surmonter | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف: التحديات المقبلة |
V. retours durables et droits des minorités | UN | خامسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات |
V. retours durables et droits des minorités | UN | خامسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات |
V. retours durables et droits des minorités | UN | خامسا- عمليات العودة المستدامة وحقوق الأقليات |
VI. retours durables et droits des communautés | UN | سادسا - عمليات العودة المستدامة وحقوق الجماعات |
retours durables et droits des communautés | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف |
retours durables et droits des communautés | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف |
retours durables et droits des communautés | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف |
retours durables et droits des communautés | UN | عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف |
30. La reconstruction et la relance de l'économie de la région et d'autres zones touchées par la guerre sont d'importants éléments de la création d'un environnement propice à des retours durables. | UN | ٣٠ - تعد إعادة بناء الاقتصاد وإنعاشه في المنطقة وفي سائر المناطق المتضررة من الحرب عنصرين هامين في خلق بيئة تدعم عمليات العودة المستدامة. |
Au lendemain des deux incidents, les dirigeants kosovars albanais des Institutions provisoires et les partis politiques ont donné des assurances que les autorités municipales et les dirigeants des partis s'efforceraient ensemble au niveau local d'aplanir les obstacles et de faciliter des retours durables. | UN | وعقب هذين الحادثين، أعطى القادة الألبان الكوسوفيون في المؤسسات المؤقتة والأحزاب السياسية ضماناتهم بأنهم سيعملون مع الزعماء البلديين وقادة الأحزاب على الصعيد المحلي لإزالة العقبات وتيسير عمليات العودة المستدامة. |
Des incidents continuent de se produire et entravent les efforts du Gouvernement, des municipalités et des particuliers pour appuyer les retours durables et les droits de toutes les communautés (actions prioritaires). | UN | 44 - ما انفكت الحوادث تقع لتوهن الجهود التي تبذلها الحكومة والبلدات والأفراد لدعم عمليات العودة المستدامة التي تقدم بها جميع الطوائف ولدعم حقوقها (كلتاهما من الأولويات). |
À cet égard, huit Normes pour le Kosovo ont été élaborées : a) fonctionnement des institutions démocratiques; b) état de droit; c) liberté de circulation; d) retours durables et droits des communautés et de leurs membres; e) économie; f) droits de propriété; g) dialogue; et h) Corps de protection du Kosovo. | UN | وفي ذلك الصدد، وضعت المعايير الثمانية المتعلقة بكوسوفو، وهي: (أ) المؤسسات الديمقراطية العاملة؛ (ب) سيادة القانون؛ (ج) حرية التنقل؛ (د) عمليات العودة المستدامة وحقوق الطوائف وأعضائها؛ (هـ) الاقتصاد؛ (و) حقوق الملكية؛ (ز) الحوار؛ (ح) فيلق حماية كوسوفو. |