Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. | UN | تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة. |
Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. | UN | تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة. |
Commentaire du CCI : Cette proposition limiterait l'indépendance des audits internes en les subordonnant à l'approbation du Comité. | UN | تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يحد الاقتراح من استقلال المراجعة الداخلية للحسابات بإخضاع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات لشرط الموافقة. |
Un modèle de risque d'audit mis au point pour UNIFEM permet d'encadrer les audits internes et d'établir leur ordre de priorité. | UN | وقد وُضع نموذج لمخاطر المراجعة للصندوق لتوجيه عمليات المراجعة الداخلية وتحديد أولوياتها. |
Un modèle de risque d'audit, mis au point pour UNIFEM, permet d'encadrer les audits internes et d'établir leur ordre de priorité. | UN | ووُضع نموذج لمخاطر المراجعة للصندوق لتوجيه عمليات المراجعة الداخلية وتحديد أولوياتها. |
Sa mise en œuvre fait régulièrement l'objet d'audits internes d'assurance-qualité. | UN | ويخضع تنفيذه إلى مراقبة عن كثب من جانب عمليات المراجعة الداخلية لضمان الجودة. |
3. Se félicite de l'engagement pris par l'UNICEF en faveur d'une plus grande responsabilisation et de la mise en œuvre des recommandations découlant de ses audits internes. | UN | 3 - يرحب بالالتزام المستمر لليونيسيف بزيادة المساءلة وبتنفيذ التوصيات المنبثقة من عمليات المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Comité a bon espoir que les postes vacants seront pourvus sans retard de façon à augmenter l'étendue et la fréquence des opérations de vérification interne dans les bureaux extérieurs. | UN | ويثق المجلس في أنه سيتم ملء الشواغر على وجه السرعة بغية زيادة التغطية وتواتر عمليات المراجعة الداخلية للحسابات في الميدان. |
Par la suite, des discussions ont eu lieu avec le Directeur de la Division de l'audit et des conseils de gestion (Bureau des services de contrôle interne) afin de définir les modalités des vérifications internes, d'en déterminer les incidences financières et d'en arrêter le calendrier initial. | UN | وفي فترة لاحقة، جرت مناقشات مع مدير شعبة المشاورات اﻹدارية واﻹدارة في مكتب المراقبة الداخلية بشأن أنماط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات واﻵثار المالية المترتبة عليها وبرنامجها اﻷولي. |
Les activités relevant de cette fonction se rapportent à la planification, à l'exécution et au suivi des audits internes portant sur l'administration et la réalisation des programmes de l'organisation. | UN | تتضمن هذه المهمة تكاليف تخطيط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات ذات الصلة بالإدارة وبالبرامج وإجرائها ومتابعتها. |
Par le biais des audits internes et des évaluations de performance, la fonction de contrôle assure la précision et la fiabilité des opérations et des mécanismes de responsabilisation. | UN | وتكفل مهمة الرقابة دقة العمليات وآليات المساءلة وموثوقيتها، من خلال عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وتقييمات الأداء. |
Résultats des audits internes | UN | نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Ils ont également manifesté leurs préoccupations quant à l’augmentation des frais de gestion des titres et ont exprimé des doutes sur le rapport coût-efficacité des audits internes menés dans le cadre des dispositions actuelles. | UN | وأشاروا أيضا إلى الصعوبة التي يواجهونها بسبب ارتفاع تكلفة اﻷتعاب الاستثمارية، وشككوا في فعالية عمليات المراجعة الداخلية للحسابات من حيث التكلفة في إطار الترتيبات الحالية. |
ii) Audits : facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. | UN | المراجعة: تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة |
La fréquence des audits internes correspond aux objectifs fixés et les audits ont parfaitement satisfait au degré d'assurance demandé par la direction du PNUD, en concertation avec le Comité consultatif pour les questions d'audit. | UN | وقد حقق تواتر عمليات المراجعة الداخلية الأهداف المحددة، واستوفت عمليات المراجعة بالكامل مستوى الضمانات الذي حددته إدارة البرنامج الإنمائي بالتشاور مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
Entre autre chose, le Bureau ne fera plus appel à des cabinets d'experts-comptables pour procéder à des audits internes et la Section de l'audit du FNUAP sera transférée dans cet organisme. | UN | وتشمل هذه التغييرات وقف استخدام شركات المحاسبة العامة لإجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات، ونقل قسم مراجعة الحسابات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الصندوق. |
les audits internes ont porté sur les activités de programme et les activités opérationnelles du bureau de pays en Afghanistan et des bureaux sous-régionaux en Inde et au Kenya. | UN | وشملت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات الأنشطة البرنامجية والتنفيذية التي يضطلع بها المكتب القطري في أفغانستان والمكتبان دون الإقليميين في الهند وكينيا. |
S'il en résulte bien des avantages, les audits internes font apparaître un certain nombre de problèmes liés à cette évolution, dont les plus importants sont brièvement décrits ci-dessous. | UN | وفي حين أن هناك فوائد عديدة لذلك، كشفت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات عن عدد من المسائل الانتقالية التي يرد أدناه وصف موجز لأهمها. |
Par exemple, on s'efforcera très sérieusement en 2002 de renforcer les compétences administratives du personnel, car les examens de la mise en œuvre des politiques et les audits internes ont systématiquement indiqué qu'il fallait se soucier de ce domaine. | UN | فعلى سبيل المثال، سيبذل جهد كبير في عام 2002 لتعزيز مهارات الموظفين الإدارية، إذ أنه جرى التركيز باطراد على هذا الأمر في استعراضات تطبيق السياسات وكذا في عمليات المراجعة الداخلية للحسابات باعتباره مجالا يتطلب الاهتمام. |
La responsabilisation a été renforcée, davantage d'audits internes ont été qualifiés de satisfaisants ou de partiellement satisfaisants et le nombre de bureaux de pays ayant participé à l'examen annuel des plans de gestion des bureaux est en augmentation. | UN | وقد تعززت المساءلة، مع حدوث المزيد من عمليات المراجعة الداخلية للحسابات والتي اعتبرت مُرضية أو مُرضية جزئيا وإبلاغ المزيد من المكاتب القطرية عن إجراء استعراضات سنوية لخطط إدارتها. |
3. Se félicite de l'engagement pris par l'UNICEF en faveur d'une plus grande responsabilisation et de la mise en œuvre des recommandations découlant de ses audits internes. | UN | 3 - يرحب بالالتزام المستمر لليونيسيف بزيادة المساءلة وبتنفيذ التوصيات المنبثقة من عمليات المراجعة الداخلية للحسابات. |
Les processus établis de vérification interne et/ou externe incluent les questions de GDA | UN | تشمل عمليات المراجعة الداخلية و/أو الخارجية المسائل المتعلقة بإدارة السجلات والمحفوظات |
Les résultats des vérifications internes concernant les placements seraient communiqués par le Bureau des services de contrôle interne au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du représentant désigné à cet effet, et au Secrétaire. | UN | وسيقوم مكتب المراقبة الداخلية بإبلاغ نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بمجال الاستثمار الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عن طريق من يسميه ممثلا له، والى أمين المجلس. |
Autres domaines non couverts par l'audit interne | UN | المجالات الأخرى التي لم تشملها عمليات المراجعة الداخلية |
Dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 (A/63/5/Add.10), le Bureau de l'audit interne relève trois points principaux ayant une incidence sur la planification et l'exécution des audits internes : | UN | 47 - في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.10)، يشير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى ثلاث مسائل جديرة بالتركيز وأثرها على تخطيط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات والاضطلاع بها: |
services d'audit interne et externe | UN | عمليات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات |
Cependant, le Comité a relevé des lacunes dans la gestion des processus d'audit interne. | UN | إلا أن المجلس أخذ علما بالقضايا المتعلقة بإدارة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات. |