ويكيبيديا

    "عمليات المعهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les activités de l'Institut
        
    • des activités de l'Institut
        
    • les opérations de l'Institut
        
    • fonctionnement de l'Institut
        
    • ses opérations
        
    • la gestion de l'Institut
        
    • des activités de l'UNITAR
        
    • fonctionnement de l'UNU-IIGH
        
    • des opérations de l'Institut
        
    • l'Institut soit
        
    • poursuivre ses activités
        
    Selon les estimations, un montant de 1 314 352 dollars serait nécessaire pour financer les activités de l'Institut en 2006. UN ويقدر أيضا أن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 352 314 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2006.
    Selon les estimations, 1 183 760 dollars seraient nécessaires pour financer les activités de l'Institut en 2005. I. Introduction UN كما يقدر بأن ينشأ احتياج إلى مبلغ قدره 760 183 1 دولارا لمواصلة عمليات المعهد في عام 2005.
    Il porte sur l'état des activités de l'Institut, son effectif, les activités menées au titre des programmes et leur financement. UN وهو يركز على حالة عمليات المعهد وموظفيه وأنشطة برامجه وتمويلها.
    :: Adoption d'une gestion axée sur les résultats pour les opérations de l'Institut UN :: اعتماد نهج للإدارة القائمة على النتائج في عمليات المعهد
    La République dominicaine exhorte la Troisième Commission à demander au Secrétaire général de désigner immédiatement un directeur, en consultation avec le groupe de travail sur le fonctionnement de l'Institut. UN وذكر أن بلده يدعو اللجنة إلى التقدم إلى الأمين العام بطلب لتعيين مدير على الفور، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بمستقبل عمليات المعهد.
    Il n'y a pas de ressources prévues dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 qui puissent être mises à la disposition de l'INSTRAW pour financer ses opérations en 2003. UN 8 - وأوضح أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 لم ترصد فيها موارد يمكن إتاحتها لتمويل عمليات المعهد في عام 2003.
    i) Les résultats de la gestion de l'Institut présentés dans les états I, II et III sont totalisés par grande catégorie d'activité; des montants globaux sont également indiqués pour les fonds qui n'apparaissent pas séparément, après élimination de tous les soldes interfonds ainsi que des doubles comptages de recettes ou de dépenses. UN (ط) نتائج عمليات المعهد التي يجري عرضها في البيانات الأول والثاني والثالث ترد حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك بشكل مجمع لكل الصناديق بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    On ne prévoit pas au budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 de ressources qui pourraient être dégagées pour financer les activités de l'Institut en 2004. UN 15 - لم يتم تخصيص موارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لدعم عمليات المعهد في عام 2004.
    Il n'existe pas de ressources prévues au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 qui pourraient être dégagées pour financer les activités de l'Institut en 2003. UN 9 - ولا تتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 أي موارد يمكن توفيرها لتمويل عمليات المعهد في عام 2003.
    Il n'existe pas de ressources prévues au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 qui pourraient être dégagées pour financer les activités de l'Institut en 2003. UN 11 - تتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 موارد يمكن توفيرها لتمويل عمليات المعهد في سنة 2003.
    Le Conseil a également approuvé un descriptif du projet concernant le financement par le PNUD, qui avait été et continuait d'être la principale source de financement des activités de l'Institut depuis sa création. UN واعتمد المجلس أيضا وثيقة مشاريعية للتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ظلت ولا تزال تمثل المصدر الرئيسي لتمويل عمليات المعهد منذ إنشائه.
    En approuvant le budget, le Conseil recommande à l'UNICRI de veiller à ce que des fonds suffisants soient disponibles pour divers projets, y compris tout projet supplémentaire identifié au cours de 2014, et à ce que les fonds à des fins générales aient un solde suffisant pour assurer la poursuite des activités de l'Institut. UN ويوصي المجلس، في موافقته على الميزانية، بأن يضمن المعهد إتاحة التمويل الكافي للمشاريع المختلفة، بما في ذلك أي مشاريع إضافية يجري تحديدها خلال عام 2014، وأن يكون رصيد الأموال العامة الغرض كافياً لضمان استمرارية عمليات المعهد.
    Le Conseil d’administration voudrait aussi demander instamment aux États membres de rétablir leur soutien financier à l’Institut et à ses programmes et d’envisager, en temps opportun, la création d’un fonds de réserve qui permettrait d’assurer la planification et la viabilité à long terme des activités de l’Institut. UN ٢٤ - وقد يود مجلس اﻹدارة أيضا أن يحث الدول اﻷعضاء على أن تستأنف تقديم الدعم المالي إلى المعهد للاضطلاع ببرامجه وأن تنظر في الوقت المناسب في إمكانية إنشاء صندوق احتياطى ليتسنى تخطيط عمليات المعهد على المدى الطويل وتأمين استدامتها.
    Vu la situation actuelle de sa base financière, les engagements de l'INSTRAW pour 2005 seront maintenus à un niveau correspondant aux fonds utilisés pour les opérations de l'Institut pendant 2004. UN ونظرا لحالـة قاعدة المعهد المالية في الوقت الراهـن، سيبقـي المعهد التزاماتــه لعـام 2005 عند مستـوى يعادل مبالغ الأموال المستعملة في عمليات المعهد خلال عام 2004.
    63. Les opérations de l’Institut sont de nouveau substantielles : environ 70 programmes de formation différents, regroupant 4 000 participants, sont organisés chaque année sur les cinq continents. UN ٦٣ - وصلـــت عمليات المعهد اﻵن إلـــى إجمالي حرج: فهناك حوالي ٧٠ برنامجا تدريبيا مختلفا تضم ما يقارب ٤ ٠٠٠ مشترك تنظﱠم كل سنة في القارات الخمس.
    Pour assurer le fonctionnement de l'Institut jusqu'au 31 décembre 2003, il est prévu qu'un montant supplémentaire de 100 000 dollars sera requis. UN ويلزم مبلغ 000 100 دولار للإنفاق على عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    À sa cinquième session, le Conseil exécutif a approuvé le projet de plan de travail de l'Institut et son budget pour 2009, sa stratégie de création de réseaux, sa stratégie de mobilisation de ressources à moyen terme, destinée à asseoir ses opérations à venir sur une base financière plus solide, ainsi que d'autres décisions et recommandations. UN 3 - وقد وافق المجلس التنفيذي، في دورته الخامسة، على خطة عمل المعهد وميزانيته لعام 2009، وعلى استراتيجية للتواصل، وعلى استراتيجية متوسطة الأجل لتعبئة الموارد من أجل تأمين قاعدة مالية أكثر استدامة تدعم عمليات المعهد في المستقبل، وكذلك مقرراته وتوصياته.
    279. Un groupe de réflexion a été créé pour examiner à la fois l'avenir des activités de l'UNITAR et l'autonomie de l'Institut. UN ٢٧٩ - أنشئ فريق تأمل للتفكير في مسألة مستقبل عمليات المعهد واستقلاله الذاتي.
    Le fonctionnement de l'UNU-IIGH est financé au moyen de contributions volontaires du Gouvernement malaisien. UN وتمول عمليات المعهد بواسطة تبرعات حكومة ماليزيا.
    i) Les résultats des opérations de l'Institut présentés dans les états I à III sont récapitulés par grande catégorie d'activité ainsi que sous forme consolidée pour tous les fonds, après élimination de tous les soldes interfonds et cas de double comptage des recettes et des dépenses. UN (ط) نتائج عمليات المعهد التي يجري عرضها في البيانات الأول والثاني والثالث تبين حسب نوع النشاط بصورة عامة وكذلك بشكل موحد لكل الصناديق بعد شطب جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    Afin que l'Institut soit en mesure de fonctionner jusqu'au 31 décembre 2003, un montant supplémentaire de 100 000 dollars serait requis. UN ولكفالة استمرار عمليات المعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيلـزم توفير مبلغ إضافي قدره 000 100 دولار.
    Avec les ressources dont dispose actuellement son fonds d'affectation spéciale, l'Institut devrait pouvoir poursuivre ses activités jusqu'à la fin de 2004 et avoir un solde de 23 717 dollars en fin d'exercice. UN وينتظر أن تسمح الموارد المتوافرة حاليا في الصندوق الاستئماني للمعهد، بمواصلة عمليات المعهد حتى نهاية عام 2004 مع توقع أن يبلغ الرصيد الختامي 717 23 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد