ويكيبيديا

    "عمليات النقل العابر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les opérations de transport en transit
        
    • des opérations de transport en transit
        
    • le transport en transit
        
    • les opérations de transit
        
    • des opérations de transit
        
    • trafic de transit
        
    • du transport en transit
        
    • transport en transit est
        
    • les mouvements de transit
        
    i) Renforcement et amélioration du cadre juridique régissant les opérations de transport en transit. UN `1` تعزيز وتحسين الإطار القانوني الذي يحكم عمليات النقل العابر.
    Ils ont également souligné que le secteur privé devrait, si les circonstances s'y prêtaient, jouer un rôle plus actif dans les opérations de transport en transit. UN كما أكدوا أنه يتعين على القطاع الخاص، حيثما يقتضي اﻷمر، أن يمارس دوراً أنشط في عمليات النقل العابر.
    La libéralisation des opérations de transport en transit au Laos et en Thaïlande a eu pour effet de réduire les coûts des transports de 30 à 40 %. UN وأسفر تحرير عمليات النقل العابر في لاوس وتايلند عن خفض تكاليف النقل بنسب تراوحت بين 30 و 40 في المائة.
    le transport en transit au Népal est essentiellement régi par le Traité relatif au transit indo—népalais. UN وتخضع عمليات النقل العابر في نيبال أساساً لأحكام معاهدة المرور العابر بين الهند ونيبال.
    À cette fin, les États doivent également instaurer des contrôles sur les opérations de transit et de courtage. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي للدول أيضاً وضع ضوابط لمراقبة عمليات النقل العابر والسمسرة.
    L'emploi d'un document douanier unique aurait pour effet de réduire considérablement les coûts des opérations de transit et les retards qu'elles occasionnent. UN ومن شأن استعمال وثيقة جمركية موحدة أن يحد بشكل كبير من تكاليف عمليات النقل العابر وحالات التأخير.
    De soutenir les réformes institutionnelles et les réformes d'orientation visant à encourager les opérations de transport en transit tournées vers le marché; UN ● تعزيز إصلاح المؤسسات والسياسات التي تشجع عمليات النقل العابر ذات الوجهة السوقية؛
    De plus, en application de sa politique de libéralisation du commerce et des transports, le gouvernement a réduit son intervention dans les opérations de transport en transit. UN وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل.
    De plus, en application de sa politique de libéralisation du commerce et des transports, le Gouvernement a réduit son intervention dans les opérations de transport en transit. UN وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل.
    24. De l'avis du Gouvernement lao, il importait de mettre au point un cadre juridique régissant les opérations de transport en transit. UN 24- وقال إن حكومة لاو تعقد أهمية على وضع إطار قانوني ينظم عمليات النقل العابر.
    Une assistance technique de la CNUCED et d'autres institutions internationales est généralement considérée essentielle à une plus grande efficacité des opérations de transport en transit. UN وأما المساعدة التقنية المقدمة من اﻷونكتاد وغيره من الوكالات الدولية فتعتبر بوجه عام دعما حاسما في تحسين كفاءة عمليات النقل العابر.
    Une assistance technique de la CNUCED et d'autres institutions internationales est généralement considérée essentielle à une plus grande efficacité des opérations de transport en transit. UN وأما المساعدة التقنية المقدمة في اﻷونكتاد وغيره من الوكالات الدولية فتعتبر بوجه عام دعماً حاسماً في تحسين كفاءة عمليات النقل العابر.
    Plusieurs bailleurs de fonds ont fourni des concours techniques à l'intention de la plupart des pays sans littoral et de transit pour améliorer la qualité des opérations de transport en transit. UN وأتاح العديد من المانحين مساعدة تقنية غطت معظم البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر لتحسين نوعية عمليات النقل العابر.
    18. En Mongolie, le transport en transit est régi par des accords de coopération bilatéraux avec la Chine, le Kazakstan et la Fédération de Russie. UN ٨١ - تحكم عمليات النقل العابر في منغوليا اتفاقات تعاون ثنائية مع الاتحاد الروسي والصين وكازاخستان.
    52. Ces réponses font bien ressortir l'intérêt particulier des transports ferroviaires et routiers pour le transport en transit. UN ٢٥ - من الواضح أن الردود تؤكد أن خدمات السكك الحديدية والطرق البرية تتسم بأهمية خاصة في عمليات النقل العابر.
    En outre, ces systèmes facilitent les flux de trafic aux frontières et permettent d'organiser de manière optimale l'échange de matériel roulant entre les réseaux nationaux intervenant dans les opérations de transit. UN وفضلاً عن ذلك فإن نظم التتبع سوف تيسر تدفقات حركة المرور عند الحدود وتنهض بعمليات تبادل المعدات الدارجة بين الشبكات الوطنية في إطار عمليات النقل العابر إلى المستوى اﻷمثل.
    Ce dernier aidait à faciliter les opérations de transit international, en particulier avec l'Éthiopie, et à prendre en compte les problèmes de sécurité liés aux aspects logistiques et aux opérations des unités militaires étrangères présentes dans le pays. UN وأُشير إلى أن هذا النظام يساعد في تيسير عمليات النقل العابر الدولية، وبخاصة مع إثيوبيا، ويعالج مسائل الأمن المرتبطة بالجوانب اللوجستية لعمليات الوحدات العسكرية الأجنبية المرابطة في البلد.
    Depuis 2003, de nouvelles approches de la facilitation des opérations de transit ont été expérimentées principalement en Afrique, mais aussi en Asie centrale et en Asie du SudEst, ainsi qu'en Amérique du Sud. UN ومنذ عام 2008، تم استكشاف سبل جديدة لتيسير عمليات النقل العابر في أفريقيا أساساً وكذلك في آسيا الوسطى وفي جنوب شرق آسيا وفي أمريكا الجنوبية.
    Dans beaucoup de pays, ces dispositifs ont été mis en œuvre avec l'aide de systèmes de TIC facilitant les relations entre les services des douanes, afin d'assurer un contrôle douanier continu des opérations de transit. UN وفي كثير من البلدان، تُطبَّق هذه النُظم بدعم من شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تربط فيما بين المكاتب الجمركية، ما يكفل رقابة جمركية متواصلة على عمليات النقل العابر.
    21. La dévaluation en 1994 du franc CFA a entraîné une baisse passagère du trafic de transit du fait de la diminution des importations. UN 21- سبب تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الأفريقي في عام 1994 تراجعاً مؤقتاً في عمليات النقل العابر بسبب انحسار الواردات.
    Enfin, l'utilisation généralisée des technologies d'information et de communication pour la gestion du transport en transit augmenterait considérablement l'efficacité des infrastructures en place. UN وسيزيد الاستعمال الواسع لوسائل المعلومات والاتصالات في عمليات النقل العابر كثيرا من فعالية مرافق المرور العابر القائمة.
    Inclure les mouvements de transit aux systèmes d'octroi de licences en ciblant uniquement, dans une première étape, les zones à risques. UN تضمين عمليات النقل العابر في نظم التراخيص على أن تستهدف في المقام الأول، المناطق المرتفعة المخاطر فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد