ويكيبيديا

    "عمليات تحديد الهوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les opérations d'identification
        
    • des opérations d'identification
        
    • processus d'identification
        
    • des activités d'identification
        
    La force a accru sa mobilité afin de mieux assurer et faciliter l'application de l'Accord de Ouagadougou, notamment les opérations d'identification et d'inscription des électeurs puis la tenue des élections. UN وزادت القوة من قدرتها على التحرك كي تتمكن من المساهمة على نحو أفضل في تأمين ودعم تنفيذ اتفاق واغادوغو، بما في ذلك عمليات تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، ثم الانتخابات بعد ذلك.
    Les participants ont également examiné les progrès accomplis dans les opérations d'identification concernant les aspects qualitatifs de la prise de décisions dans ce domaine. UN كذلك تناول الاجتماع التقدم المحرز وقضايا نوعية اتخاذ القرارات في عمليات تحديد الهوية.
    Pour toutes ces raisons, nous insistons pour que les opérations d'identification à venir soient entourées de toutes les garanties d'équité. UN ولهذه اﻷسباب، نصر على أن تستند جميع عمليات تحديد الهوية في المستقبل إلى ضمانات اﻹنصاف.
    iv) Les suspensions des opérations d'identification dues à des cas de force majeure ou de maladie d'un cheikh pourraient être compensées, à la fin du programme déjà arrêté, en accordant un nombre égal de jours d'identification, pour le centre concerné. UN ' ٤ ' يمكن التعويض عن وقف عمليات تحديد الهوية بسبب ظروف قاهرة أو مرض أحد الشيوخ في نهاية البرنامج المقرر بمنح المركز المعني عددا مماثلا من أيام تحديد الهوية.
    Vingt-cinq policiers civils supplémentaires ont été demandés, pour aider la Commission d'identification à mener simultanément, s'il y a lieu, le processus d'identification et la procédure de recours. UN وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء.
    les opérations d'identification ont été achevées en juillet à Sidi Kacem et El Kelaa des Sraghna et ont commencé à Meknès et à Rabat. UN وقد استوفيت عمليات تحديد الهوية في تموز/يوليه في سيدي قاسم وقلعة الصراغنة، في حين بدأت في مكنس والرباط.
    les opérations d'identification en Mauritanie ont pris fin le 14 septembre 1999 à Nouadhibou et le 5 octobre 1999 à Zouerate. UN وقد انتهت عمليات تحديد الهوية في موريتانيا في نواديبو في ١٤ أيلول/ سبتمبر وفي الزويرات في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, plus de 6 900 corps avaient été exhumés dans le cadre du processus conjoint mené par les commissions des Entités, et les opérations d'identification se poursuivent. UN ووقت كتابة هذا التقرير تم إخراج أكثر من 900 6 جثة من القبور في إطار العملية المشتركة لإخراج الجثث من القبور، قامت بها لجان الكيانين، ولا تزال عمليات تحديد الهوية متواصلة.
    25. Pendant la période considérée, les opérations d'identification concernant les groupements tribaux H41, H61 et J51/52 ont continué de progresser. UN ٢٥ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أحرز مزيد من التقدم في سير عمليات تحديد الهوية بالنسبة للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52.
    Entre-temps, les effectifs actuellement approuvés permettront d'achever les opérations d'identification, afin de publier la deuxième liste provisoire des personnes admises à voter, et de recevoir les recours pour une période de six semaines, conformément au délai prescrit, tout en poursuivant l'examen interne des recours déjà déposés. UN وفي الوقت نفسه، يمكن، بموارد الموظفين المأذون بها حاليا، إنجاز عمليات تحديد الهوية من أجل نشر القائمة المؤقتة الثانية للناخبين، وتلقي الطعون لفترة ستة أسابيع كما هو مطلوب، مع مواصلة التجهيز الداخلي للطعون التي وردت بالفعل.
    5. Durant la période examinée, les opérations d'identification ont continué à Laayoune, dans le territoire, et à Tan Tan et Goulimine, dans le sud du Maroc. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت عمليات تحديد الهوية في مدينة العيون باﻹقليم وفي طانطان وكوليمسين في جنوب المغرب.
    Le 24 juillet, la MINURSO a suspendu les opérations d'identification et de recours pour une semaine, en signe de respect pour le roi défunt. UN وفي ٢٤ تموز/يوليه، علقت بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عمليات تحديد الهوية والطعون لمدة أسبوع، احتراما للملك الراحل.
    Le Secrétaire général a fait observer que les opérations d'identification concernant les groupements tribaux H41, H61 et J51/52 avaient continué de progresser. UN 29 - ولاحظ الأمين العام أنه تم إحراز مزيد من التقدم في إنجاز عمليات تحديد الهوية بالنسبة للمجموعات القبلية H41 و H61 و J51/52.
    Malgré les difficultés redoutables sur les plans technique et logistique, qui ont été en partie surmontées grâce à l'assistance offerte par l'ONUCI et d'autres partenaires internationaux, les opérations d'identification et d'inscription sur les listes électorales ont permis de recenser 5,9 millions de personnes, ce qui représente un succès important. UN فعلى الرغم من التحديات التقنية واللوجستية المضنية، التي تم التصدي لها جزئياً بفضل الدعم الذي قدمته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والشركاء الدوليون الآخرون، فقد غطت عمليات تحديد الهوية وتسجيل الناخبين حتى اليوم 5.9 ملايين شخص، وهذا يمثل إنجازاً كبيراً.
    Les principaux obstacles ont déjà été surmontés grâce à la poursuite du dialogue entre les parties qui ont la maîtrise du processus de paix, ce qui a permis de rétablir la liberté de mouvement, d'améliorer sensiblement les conditions de sécurité sur l'ensemble du territoire et d'enregistrer des progrès remarquables dans les opérations d'identification et d'inscription sur les listes électorales. UN فقد تم تجاوز عقبات رئيسية بفضل الحوار المتواصل بين الأطراف، الذين بيدهم زمام العملية السلمية. ونتج عن ذلك استعادة حرية التنقل وتحسن الحالة الأمنية تحسناً كبيراً في جميع أرجاء كوت ديفوار، بما في ذلك إحراز تقدم ممتاز في عمليات تحديد الهوية وتسجيل الناخبين.
    19. Le 31 octobre 2005, la CEI a publié des statistiques faisant ressortir que 19 262 541 personnes se seraient déjà fait enrôler, tandis que les opérations d'identification et d'enrôlement continuaient dans les provinces de Bandundu et de l'Équateur. UN 19- وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قامت اللجنة الانتخابية المستقلة بنشر إحصاءات تبين أن التسجيل قد شمل 541 262 19 شخصاً وأن عمليات تحديد الهوية والتسجيل متواصلة في مقاطعتي باندوندو وخط الاستواء.
    11. Compte tenu de la pénurie des effectifs, qui avait entraîné l'ouverture échelonnée des centres de recours, et de la persistance des problèmes liés aux opérations d'identification, la Commission d'identification a décidé, avec l'accord des parties, d'affecter tout le personnel disponible au processus de recours et de suspendre les opérations d'identification pendant trois semaines, à compter du 2 août 1999. UN ١١ - ونظرا لنقص عــدد الموظفين الذي تطلب أن تفتح مراكز الطعون على مراحل مختلفة واستمرار المشاكل المرتبطة بعمليات تحديد الهوية، قررت لجنة تحديد الهوية، بموافقة من الطرفين، أن تنقل إلى عملية الطعون كل الموظفين المتاحين، وأن تعلق عمليات تحديد الهوية لمدة ثلاثة أسابيع ابتداء من ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٩.
    Ils ont salué les efforts déployés par la CEI et le Gouvernement pour le lancement des opérations d'identification et de recensement électoral. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للجهود التي تبذلها اللجنة الانتخابية والحكومة للبدء في عمليات تحديد الهوية والتعداد المتعلقة بالانتخابات.
    9. Suspension et reprise des opérations d'identification UN 9 - تعليق واستئناف عمليات تحديد الهوية
    Autre fait nouveau intervenu dans le cadre de la sécurisation des opérations d'identification des populations et d'inscription sur les listes électorales, plus de 220 éléments des forces gouvernementales ont été déployés dans le nord tandis que des éléments des Forces nouvelles qui étaient déployés dans le sud sont retournés dans leurs bases dans le nord le 3 décembre 2008. UN وفي تطور جديد جرى، في إطار تأمين عمليات تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، نشر أكثر من 220 فردا من أفراد القوات الحكومية في الشمال، بينما عادت عناصر من القوات الجديدة، كانت تنتشر في الجنوب، إلى قواعدها في الشمال في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN إسداء المشورة إلى رئاسة مجلس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن إجراء عمليات تحديد الهوية في جميع أرجاء البلد
    Au 23 juillet 1999, 9 674 demandeurs individuels appartenant aux groupements tribaux H41, H61 et J51/52 avaient été interviewés depuis la reprise des activités d'identification, le 15 juin 1999. UN وإلى غاية ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، كانت قد أجريت مقابلات مع ٦٧٤ ٩ من مقدمي الطلبات اﻷفراد المنتمين للتجمعات القبلية 14H و 16H و J51/52 منذ استئناف عمليات تحديد الهوية في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد