ويكيبيديا

    "عمليات تقييم الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des évaluations des besoins
        
    • les évaluations des besoins
        
    • l'évaluation des besoins
        
    • évaluations des besoins en matière
        
    • d'évaluations des besoins
        
    • Évaluation des besoins en matière de
        
    • processus d'évaluation des besoins
        
    • Détermination et évaluation des besoins
        
    Les effectifs proposés tiennent compte des évaluations des besoins effectuées pendant les premiers mois de la Mission et de la nécessité d'intensifier l'appui aux efforts déployés par le Gouvernement libyen dans de multiples domaines. UN ويستند جدول الوظائف المقترح إلى عمليات تقييم الاحتياجات التي أجريت خلال الأشهر الأولى من عمل البعثة، وهو يعكس الحاجة إلى تكثيف الجهود لدعم طائفة واسعة من الجهود التي تبذلها الحكومة الليبية.
    les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie UN نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    La protection des populations déplacées doit également être incluse dans les évaluations des besoins au lendemain des catastrophes et dans les plans de reconstruction. UN كما ينبغي أن تُدرَج الشواغل المتعلقة بحماية السكان المشردين في عمليات تقييم الاحتياجات بعد الكوارث وفي خطط إعادة البناء.
    À cet effet, le Comité examinera la manière dont les évaluations des besoins peuvent être affinées. UN ولهذا الغرض، ستنظر اللجنة في كيفية تعزيز عمليات تقييم الاحتياجات.
    Pour que les interventions soient efficaces, il faut que ces différences soient prises en considération lors de l'évaluation des besoins et de la planification après un conflit armé ou une crise. UN وتتطلب إجراءات التصدي الفعالة مراعاة أوجه الاختلاف تلك في عمليات تقييم الاحتياجات والتخطيط في أعقاب نزاع مسلح أو أزمة.
    évaluations des besoins en matière de technologie achevées ou actualisées qui ont été publiées UN ما نُشر من عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا المستكملة أو المحدثة
    C'est ainsi qu'a été organisé un atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie. UN ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Enseignements tirés des évaluations des besoins: UN الدروس المستفادة من عمليات تقييم الاحتياجات:
    Technologies découlant des évaluations des besoins en matière de technologie mises en œuvre UN التكنولوجيات من عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا المنفذة
    i) Réalisation des évaluations des besoins technologiques; UN `1` تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا؛
    Rapport de l'atelier sur les meilleures pratiques pour la réalisation des évaluations des besoins en matière de technologie UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بأفضل الممارسات في إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية
    Prenant en compte les conclusions de l'atelier, le Comité a finalisé ses deux dossiers techniques sur les évaluations des besoins technologiques. UN ووضعت اللجنة التنفيذية الصيغة النهائية للتقريرين الموجزين بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، مراعية في ذلك نتائج حلقة العمل.
    Ces travaux comprennent les évaluations des besoins après un conflit, les bilans communs de pays et les plans-cadres pour l'aide au développement. UN ويشمل ذلك عمليات تقييم الاحتياجات بعد الصراع، وعمليات التقييم القطري المشترك وأطر المساعدات الإنمائية.
    50. Le Groupe appuie les activités en situations de sortie de crise menées par l'Organisation, y compris les évaluations des besoins. UN 50- واسترسل قائلا إن المجموعة تدعم الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة بعد الأزمات، بما في ذلك عمليات تقييم الاحتياجات.
    Des mesures ciblées permettront ensuite de mener à bien des projets, indiqués éventuellement dans les évaluations des besoins en matière de technologie, en utilisant ces financements. UN وهناك حاجة إلى تركيز الجهود حتى يتسنى من خلال هذه الفرص المالية تنفيذ المشاريع التي يتم في نهاية الأمر تحديدها أثناء عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.
    Elle a recommandé de renforcer les évaluations des besoins technologiques afin que cellesci soient de meilleurs compléments aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et de mieux définir les besoins en matière de technologies d'adaptation. UN وأوصت بتدعيم عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا كيما تصبح مرافقات أفضل لبرامج العمل الوطنية للتكيف وتعزيز تحديد الاحتياجات إلى تكنولوجيات التكيف.
    Pour que les interventions soient efficaces, il faut que ces différences soient prises en considération lors de l'évaluation des besoins et de la planification après un conflit armé ou une crise. UN وتتطلب إجراءات التصدي الفعالة مراعاة أوجه الاختلاف تلك في عمليات تقييم الاحتياجات والتخطيط في أعقاب نزاع مسلح أو أزمة.
    Des projets de développement produisant des résultats rapides et visibles seront lancés après avoir procédé dans chaque région à l'évaluation des besoins. UN واستنادا إلى عمليات تقييم الاحتياجات التي جرت في كل منطقة، سيجري البدء في مشاريع إنمائية ذات نتائج سريعة وظاهرة للعيان.
    Faire en sorte que le réseau GEO contribue à l'évaluation des besoins au niveau des pays UN التوسع في شبكة توقعات البيئة العالمية للمساعدة في عمليات تقييم الاحتياجات القطرية
    · Nombre d'évaluations des besoins effectuées pour des cas individuels. UN تقييم سليم لاحتياجاتهم. • عدد عمليات تقييم الاحتياجات التي أجريت بحالات فردية؛
    Ateliers régionaux sur les méthodes d'Évaluation des besoins en matière de transfert de technologies UN اجتماع حول عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا
    J'encourage les États Membres ayant une présence importante dans les pays à se joindre au processus d'évaluation des besoins après les conflits, selon qu'il y a lieu, et tous les États Membres à aligner les fonds sur les résultats obtenus. UN وأشجع الدول الأعضاء التي لديها وجود ملموس داخل البلد على الانضمام إلى عمليات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع، عند الاقتضاء، وأشجع جميع الدول الأعضاء على مواءمة التمويل مع النتائج.
    Adopté lors des Accords de Marrakech, ce cadre répartit les activités selon cinq thèmes principaux : détermination et Évaluation des besoins en matière de technologie, information technologique, création d'un environnement propice, renforcement des capacités et mécanismes relatifs au transfert de technologies. UN وفي إطار اتفاقات مراكش، شمل الإطار مجموعة من الأنشطة في خمسة مجالات فنية رئيسية هي عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، والبيئات الممكّنة، وبناء القدرات والآليات اللازمة لنقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد