ويكيبيديا

    "عمليات توغل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incursions
        
    L'Armée de résistance du Seigneur a également procédé à des enlèvements au cours de plusieurs incursions en République centrafricaine. UN كما وقعت أعمال اختطاف على يد جيش الرب للمقاومة خلال عدة عمليات توغل في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Des incursions de divers groupes armés en provenance soit du Tchad soit du Soudan ont été signalées. UN وأُبلغ عن عمليات توغل عدة قامت بها جماعات مسلحة شتى قادمة إما من تشاد أو السودان.
    Les explosifs entreposés en ce lieu sont des munitions non explosées provenant d'autres incursions. UN وكانت المتفجرات المجمعة في ذلك المبنى ذخائر غير منفجرة جرى جمعها من عمليات توغل سابقة.
    Les incursions de la Force de défense israélienne ont eu lieu à la suite d'attaques continues aux tirs de roquettes lancées sur Israël à partir de Gaza. UN وأن ما قامت به قوات الدفاع الإسرائيلية من عمليات توغل كان ردا على إطلاق الصواريخ المستمر من غزة على إسرائيل.
    Les forces de sécurité syriennes ont également fait des incursions en territoire libanais et des nationaux libanais et syriens ont été enlevés. UN كما نفذت قوات الأمن السورية عمليات توغل عبر الحدود وقامت باختطاف مواطنين لبنانيين وسوريين.
    Les incursions répétées d'éléments armés non autorisés dans la zone d'Abyei ont continué de susciter des craintes. UN ولا يزال استمرار عمليات توغل عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة أبيي باعثا على القلق.
    Les villes de Cisjordanie ont fait l'objet d'incursions militaires régulières et d'assassinats ciblés ainsi que d'opérations de plus en plus fréquentes d'arrestation et de perquisition. UN وحدثت عمليات توغل عسكرية منتظمة وعمليات اغتيال مستهدفة في مدن الضفة الغربية وزاد تكرار عمليات الاعتقال والتفتيش.
    Des incursions ont été effectuées à plusieurs reprises, particulièrement dans les régions de Naplouse et de Djénine, ainsi que dans la bande de Gaza. UN وقد نفذت عمليات توغل متكررة، لا سيما في منطقتي نابلس وجنين، بالإضافة إلى قطاع غزة.
    Des incursions militaires sporadiques ont été menées à Gaza durant les quatre derniers mois. UN 15 - وشهدت الأشهر الماضية عمليات توغل عسكرية متفرقة في غزة.
    Les tirs de roquette ont repris, tout comme les incursions de l'armée israélienne à l'intérieur de la bande de Gaza. UN وبدأت الهجمات بإطلاق الصورايخ مرة أخرى، مثلها مثل عمليات توغل الجيش الإسرائيلي في القطاع.
    Par un décret de 1823, il avait été accédé à la demande de la société qui avait été constituée d'obtenir des armes, des munitions et des canons pour protéger le territoire des incursions des navires étrangers, en échange de quoi la société s'était engagée à procéder à un relevé cadastral. UN واسترسلت قائلـة إن مرسوما صدر في عام 1823 استجاب لطلب تزويد الشركة بالأسلحة والذخيرة والمدافع للدفاع عن الإقليم من عمليات توغل السفن الأجنبية، لقاء إجراء مسح من أجل إقامة حدود سندات الملكية.
    Elle a commencé par une incursion à Ramallah, qui a assiégé dans ses bureaux le Président de l'Autorité palestinienne d'alors, Yasser Arafat, et qui a été suivie par des incursions dans les six plus grandes villes de Cisjordanie et dans les localités avoisinantes. UN وقد بدأت بالتوغل في رام الله، حيث تمت محاصرة ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية وقتئذ، في مكتبه، وأعقب ذلك عمليات توغل في أكبر ست مدن في الضفة الغربية والمناطق المحيطة بها.
    14. En 1999, des groupes dissidents ont lancé des incursions armées et déclenché un nouveau cycle de combats larvés. UN 14- وفي عام 1999، شنّت الجماعات المنشقة عمليات توغل مسلحة معلنةً بداية جولة جديدة من القتال المنخفض المستوى.
    Ces derniers mois, l'armée israélienne a périodiquement procédé à des incursions militaires dans la bande de Gaza. UN 7 - خلال الشهور الأخيرة، نفذت قوات الدفاع الإسرائيلية عمليات توغل عسكرية منتظمة داخل قطاع غزة.
    Les attentats terroristes palestiniens contre des Israéliens se sont poursuivis et l'armée israélienne a de nouveau fait des incursions dans des zones palestiniennes. UN 16 - واستمرت الهجمات الإرهابية الفلسطينية ضد الإسرائيليين، وأعقبتها عمليات توغل عسكري إسرائيلي في الأراضي الفلسطينية.
    De fait, depuis le redéploiement de la Force après les événements de 1974, on n'a plus observé de franchissements de la zone tampon à l'occasion d'incursions, d'attaques ou de patrouilles. UN وبالفعل،لم تسجل، منذ إعادة نشر القوة في أعقاب أحداث عام 1974، أية عمليات توغل أو غارات أو دوريات بالانطلاق من إحدى جهتي المنطقة العازلة باتجاه الأخرى.
    10. L'année passée, les Forces de défense israéliennes ont périodiquement procédé à des incursions militaires dans la bande de Gaza. UN 10- نفذت قوات الدفاع الإسرائيلية، في السنة الماضية، عمليات توغل عسكرية منتظمة داخل قطاع غزة.
    16. Au cours de l'année écoulée, les incursions des FDI ont été très fréquentes à Gaza. UN 16- وفي العام الماضي، تزايدت بوتيرة كبيرة عمليات توغل قوات الدفاع الإسرائيلية في غزة.
    Des militants palestiniens ont intensifié les tirs de roquettes sur Israël et les fréquentes incursions des FDI dans la bande de Gaza se sont heurtées à une résistance armée. UN وكثف المقاتلون الفلسطينيون من عدد الصواريخ التي أطلقوها باتجاه إسرائيل، وجوبهت عمليات توغل الجيش الإسرائيلي المتكررة داخل غزة بمقاومة مسلحة.
    Les incursions des forces de défense israéliennes se sont poursuivies, notamment dans les zones où les forces de sécurité palestiniennes sont déployées. UN وتواصلت عمليات توغل جيش الدفاع الإسرائيلي في الضفة الغربية، بما في ذلك في المناطق الفلسطينية التي تنتشر فيها قوات الأمن الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد