ويكيبيديا

    "عمليات حصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des inventaires
        
    • inventaire
        
    • les inventaires
        
    • établissement d'inventaires
        
    • inventaires des
        
    • inventaires à
        
    • inventaires et
        
    Ces activités, financées par l'Union européenne, aideront davantage de pays dans leurs efforts pour dresser des inventaires nationaux du mercure. UN وسوف تساعد هذه الأنشطة التي يمولها الاتحاد الأوروبي المزيد من البلدان في جهودها لوضع عمليات حصر وطنية للزئبق.
    Atelier régional consacré à l'établissement des rapports nationaux et des inventaires nationaux de déchets dangereux au titre de la Convention de Bâle UN حلقة عمل إقليمية عن وضع التقارير الوطنية وإجراء عمليات حصر وطنية للنفايات الخطرة في إطار اتفاقية بازل
    Outre les données recueillies à partir des inventaires forestiers, les observations expérimentales à long terme de la réaction des forêts à divers traitements revêtent une importance. UN وتعد الملاحظات التجريبية الطويلة اﻷجل عن استجابة الغابات لمختلف المعاملات إلى جانب البيانات المجموعة من عمليات حصر الثروة الحرجية ذات أهمية.
    Correction des états d'inventaire à l'arrivée, après saisie dans la base de données concernant le matériel appartenant aux contingents UN تصحيح تجارب عمليات حصر اﻷصناف الواردة المنقولة إلى قاعدة بيانات المعدات المملوكة للوحدات
    Dans les entreprises de fabrication, la conservation des armes légères et de petit calibre est assurée par un système centralisé d'inventaire et de contrôle. UN وتجرى عمليات حصر ومراقبة مركزية في مؤسسات التصنيع لضمان أمن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le domaine de partenariat entend travailler également avec les gouvernements pour améliorer les inventaires concernant les émissions. UN ويهدف هذا المجال أيضاً إلى العمل مع الحكومات لتحسين عمليات حصر الانبعاثات.
    88. Le projet visant à l'établissement d'inventaires des dioxines et des furanes en Asie et en Amérique latine a pour objet de permettre la gestion des rejets de ces produits dans l'environnement; huit pays y prennent part, à savoir : Argentine, Brunéi Darussalam, Cuba, Jordanie, Liban, Paraguay, Philippines et Viet Nam. UN 80- وتشكل عمليات حصر الديوكسين والفيوران في آسيا وأمريكا اللاتينية مشروعا يهدف إلى إدارة عملية إطلاق الديوكسين والفيوران في البيئة، وهو مشروع يغطي 8 بلدان هي الأرجنتين، وبروني دار السلام، وكوبا، والأردن، ولبنان، وباراغواي، والفلبين وفييت نام.
    On estime que les coûts supplémentaires liés au recensement des décharges concernées, à l'établissement des inventaires correspondants et à la gestion rationnelle sont faibles. UN وتعتبر تكاليف تحديد مدافن النفايات ذات الصلة ووضع عمليات حصر مقابلة وإدارة الإطلاقات بصورة سليمة منخفضة.
    On estime que les coûts supplémentaires liés au recensement des décharges concernées, à l'établissement des inventaires correspondants et à la gestion rationnelle des rejets sont faibles. UN وتعتبر التكاليف الإضافية لتحديد مدافن النفايات ذات الصلة ووضع عمليات حصر مقابلة والإدارة السليمة للنفايات منخفضة.
    Mise à jour des inventaires des polluants organiques persistants et amélioration des capacités de laboratoire; UN تحديث عمليات حصر الملوثات العضوية الثابتة، فضلاً عن تحسين القدرات المختبرية؛
    vi) Effectuer des inventaires détaillés de la flore, de la faune et des écosystèmes existants afin de disposer des données de base nécessaires à la préservation de la diversité biologique; UN ' ٦ ' إجراء عمليات حصر تفصيلية للموجود من النباتات والحيوانات والنظم الايكولوجية لتوفير البيانات اﻷساسية اللازمة لحفظ التنوع البيولوجي.
    vi) Effectuer des inventaires détaillés de la flore, de la faune et des écosystèmes existants afin de disposer des données de base nécessaires à la préservation de la diversité biologique. UN ' ٦ ' إجراء عمليات حصر تفصيلية للموجود من النباتات والحيوانات والنظم الايكولوجية لتوفير البيانات اﻷساسية اللازمة لحفظ التنوع البيولوجي.
    Rapprochement des inventaires au départ UN مطابقة عمليات حصر اﻷصناف المنصرفة
    Presque tous les pays développés utilisent de longue date des inventaires forestiers pour l'aménagement forestier local. UN ويوجد في جميع البلدان المتقدمة النمو تقريبا تقليد قديم العهد في إجراء عمليات حصر لموارد الغابات ﻷغراض التخطيط المحلي لﻹدارة.
    :: inventaire de tous les stocks stratégiques pour déploiement rapide, des réserves de matériel de l'ONU et des stocks de la Base de soutien logistique à l'échelle des missions UN :: إجراء عمليات حصر على مستوى البعثة برمتها لجميع مخزونات النشر الاستراتيجية وللمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة ولمخزونات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Aussi souvent qu'il est jugé nécessaire pour assurer un contrôle satisfaisant, il est procédé à l'inventaire des fournitures, du matériel et des autres biens appartenant à la Cour ou qui lui ont été confiés. UN تُجرى عمليات حصر مادي للوازم والمعدات أو غيرها من ممتلكات المحكمة أو الممتلكات المودعة في عهدتها على فترات زمنية تعتبر لازمة للتأكد من مراقبة هذه الممتلكات بشكل واف بالغرض.
    Aussi souvent qu'il est jugé nécessaire pour assurer un contrôle satisfaisant, il est procédé à l'inventaire des fournitures, du matériel et des autres biens appartenant à la Cour ou qui lui ont été confiés. UN تُجرى عمليات حصر مادي للوازم والمعدات أو غيرها من ممتلكات المحكمة أو الممتلكات المودعة في عهدتها على فترات زمنية تعتبر لازمة للتأكد من مراقبة هذه الممتلكات بشكل واف بالغرض.
    :: Compléter, revoir et mettre à jour les inventaires forestiers; UN :: إكمال واستعراض وتحديث عمليات حصر الغابات
    :: Compléter, revoir et mettre à jour les inventaires forestiers; UN :: إكمال واستعراض وتحديث عمليات حصر الغابات
    84. Le projet, entrepris simultanément dans divers pays en Afrique, en Europe de l'Est et du Centre et en Amérique latine et dans les Caraïbes et qui vise à l'établissement d'inventaires et de plans d'action nationaux concernant les PCB, a pour objectif ultime la gestion et l'élimination des biphényles polychlorés (Convention de Stockholm). UN 76- تعتبر عمليات حصر ثنائي الفينيل متعدد الكلور وخطط العمل الوطنية مشروعا متعدد الأقطار في أفريقيا وشرق ووسط أوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والهدف من هذا المشروع هو إجراء عمليات حصر لثنائي الفينيل متعدد الكلور (اتفاقية استكهولم) لإدارته والتخلص منه.
    Saisie des données provenant des derniers inventaires à l'arrivée UN إدخال بيانات عمليات حصر اﻷصناف الواردة المتبقية
    Le CET peut envisager de choisir les thèmes sur la base des résultats de ses travaux d'analyse, des dialogues thématiques, des inventaires et des analyses des besoins technologiques UN ربما تنظر اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في اختيار المواضيع استناداً إلى نتائج أعمالها التحليلية، ونتائج الحوارات المواضيعية، ونتائج عمليات حصر الاحتياجات التكنولوجية وتحليلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد