évacuations médicales, dont 310 évacuations dans la zone de la Mission et 95 à l'extérieur de la zone de la Mission | UN | عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة |
Sur un total de 564 évacuations sanitaires, 438 ont été effectuées dans la zone de la Mission et 126 en dehors. | UN | لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة |
:: Réalisation de 80 évacuations sanitaires par voie aérienne | UN | :: إجراء 80 عملية إجلاء جوية للأغراض الطبية |
Pendant la période considérée, 22 rapatriements sanitaires aériens en Éthiopie ont été effectués, et 1 soldat de la paix a fait l'objet d'une évacuation sanitaire vers l'Ouganda. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت 22 عملية إجلاء طبي جوي إلى إثيوبيا وأُجلي أحد حفظة السلام إلى أوغندا |
L'évacuation des ressortissants hongrois a été organisée par l'ambassade de Hongrie au Koweït. | UN | وقد تم تنظيم عملية إجلاء العمال الهنغاريين من قبل السفارة الهنغارية في الكويت. |
La Mission a organisé des évacuations médicales et sanitaires primaires à partir de toutes les zones de déploiement | UN | تنفيذ عمليات إجلاء المصابين والمرضى من جميع مناطق الانتشار عملية إجلاء للمصابين |
:: Réalisation de 80 évacuations sanitaires par voie aérienne | UN | :: إجراء 80 عملية إجلاء جوية للأغراض الطبية |
Réalisation de 100 évacuations sanitaires par voie aérienne | UN | :: إجراء 100 عملية إجلاء جوية للأغراض الطبية |
Il y a eu en outre 13 évacuations sanitaires secondaires, 16 évacuations primaires et 30 rapatriements sanitaires | UN | وبالإضافة إلى ذلك تمت 13 عملية إجلاء طبي و 16 عملية إجلاء للمصابين و 30 عملية إعادة للوطن. |
Il y a eu à ce jour 14 évacuations médicales de patients chypriotes grecs et 6 évacuations médicales de patients chypriotes turcs; | UN | وجرت لغاية اﻵن ١٤ عملية إجلاء طبي لمرضى من القبارصة اليونانيين و ٦ عمليات إخلاء طبي لمرضى من القبارصة اﻷتراك؛ |
Réalisé. La MINUL a procédé à 20 évacuations sanitaires : 14 à l'extérieur de la zone de la Mission et 6 à l'intérieur de la zone la Mission. | UN | أُنجزت، إذ سجلت البعثة 20 عملية إجلاء للمصابين؛ و 14 عملية إجلاء من البعثة، و 6 عمليات إجلاء داخل منطقة البعثة |
Pour 429 évacuations sanitaires d'installations de niveaux I à II | UN | لما مجموعه 429 عملية إجلاء طبي من مرافق من المستوى الأول إلى المستوى الثاني |
391 évacuations sanitaires aériennes évacuations sanitaires aériennes | UN | تنفيذ 391 عملية إجلاء طبي جوي 436 عملية إجلاء طبي جوي |
198 évacuations sanitaires (101 internes et 97 externes) | UN | 198 عملية إجلاء طبي من بينها 101 عملية إجلاء داخلي و 97 عملية إجلاء خارجي |
128 évacuations sanitaires : 81 internes et 47 externes | UN | 128 عملية إجلاء طبي من بينها 81 عملية إجلاء داخلي و 47 عملية إجلاء خارجي |
Les avions de l'ONU ont mené à bien au total 14 évacuations sanitaires, principalement vers Addis-Abeba, où un contrat a été passé avec un hôpital de niveau II pour d'autres traitements et soins nécessaires. | UN | أُنجز بنجاح ما مجموعة 14 عملية إجلاء طبي برا وجوا على متن طائرات تشغّلها الأمم المتحدة، معظمها باتجاه أديس أبابا حيث توجد ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثاني لتوفير العلاج الإضافي اللازم |
La MINUSS a également appuyé les évacuations sanitaires par voie terrestre ou aérienne pour l'ensemble du personnel de la Mission, soit 46 évacuations à l'intérieur de la zone de la Mission et 38 en dehors. | UN | ويسرت البعثة أيضا ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع موظفي الأمم المتحدة، حيث أجرت 46 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 38 عملية خارجها |
L'UNSOA a assuré la gestion des contrats d'affrètement conclus avec des entreprises tierces pour le transport aérien de passagers et de fret et l'administration de 281 vols réguliers et de 71 évacuations sanitaires. | UN | واصل مكتب دعم البعثة ترتيبات استئجار الطائرات الموفرة عن طريق متعاقدين خارجيين وسيَّر 281 رحلة جوية و 71 عملية إجلاء طبي. |
vi) Organisation, gestion et coordination des opérations d'évacuation des fonctionnaires des Nations Unies et des personnes à leur charge, selon que de besoin; | UN | `6 ' تنظيم وإدارة وتنسيق عملية إجلاء موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم حسب الاقتضاء؛ |
Toute évacuation de la zone était dès lors extrêmement difficile, voire impossible. | UN | وقد أدى ذلك بوضوح إلى جعل أي عملية إجلاء أخرى من المنطقة أمراً صعباً إلى أبعد حد إن لم يكن مستحيلاً. |
La Force a également prêté son assistance dans 32 affaires d'évacuation médicale depuis le nord vers les établissements médicaux situés au sud. | UN | وفضلا عن ذلك يسرت القوة 32 عملية إجلاء طبي من الشمال إلى مرافق طبية في الجنوب. |