Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement des îles Caïmanes, en coopération avec la Puissance administrante; | UN | ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريهــا حكومة جـزر كايمان بالتعاون مع الدولـة القائمـة بالإدارة؛ |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement des Îles Turques et Caïques en coopération avec la Puissance administrante; | UN | ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر تركس وكايكوس بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة. |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution mené par le Gouvernement des îles Caïmanes, en coopération avec la Puissance administrante; | UN | ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريهــا حكومة جـزر كايمان بالتعاون مع الدولـة القائمـة بالإدارة؛ |
iv) Le processus de révision constitutionnelle est effectivement opérationnel | UN | ' 4` مواصلة عملية استعراض الدستور على نحو فعال |
iii) Augmentation du nombre des consultations régionales sur le processus de révision de la Constitution tenues avec la participation de la population | UN | ' 3` ازدياد عدد المشاورات التي تتم بمشاركة السكان في المناطق بشأن عملية استعراض الدستور |
Veuillez fournir des informations détaillées sur l'état d'avancement de la révision de la Constitution. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور. |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution mené par le Gouvernement des îles Turques et Caïques en coopération avec la Puissance administrante; | UN | ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر تركس وكايكوس بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution mené par le Gouvernement des îles Caïmanes, en coopération avec la Puissance administrante ; | UN | ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريهــا حكومة جـزر كايمان بالتعاون مع الدولـة القائمـة بالإدارة؛ |
Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution mené par le Gouvernement des îles Turques et Caïques en coopération avec la Puissance administrante ; | UN | ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر تركس وكايكوس بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
2. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante; | UN | 2 - ترحـب بتواصـل عملية استعراض الدستور التي تقودها حكومة مونتسيـرات بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
2. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution mené par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante; | UN | 2 - ترحـب بتواصـل عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة مونتسيـرات بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
2. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution mené par le Gouvernement de Montserrat en coopération avec la Puissance administrante ; | UN | 2 - ترحـب بتواصـل عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة مونتسيـرات بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛ |
1. Se félicite de la poursuite du processus de révision de la Constitution conduit par le Gouvernement des îles Caïmanes en coopération avec la Puissance administrante; | UN | 1 - ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريهــا حكومة جـزر كايمان بالتعاون مع الدولـة القائمـة بالإدارة؛ |
Nous nous félicitons des contributions utiles de la MANUI au processus de révision constitutionnelle. | UN | ونرحب بالمساهمات القيمة لبعثة الأمم المتحدة في عملية استعراض الدستور. |
Le processus de révision constitutionnelle en cours offre au Libéria une importante occasion de jeter les bases d'un système politique plus stable, démocratique et juste. | UN | 86 - وتتيح عملية استعراض الدستور الجارية حاليا فرصة هامة لليبريا لبناء أسس نظام سياسي أكثر استقرارا وديمقراطيةً وعدلاً. |
Estimation 2013 : réactivation du Groupe des femmes parlementaires et renforcement des capacités de ces femmes telles qu'identifiées par le Groupe; appui à l'adoption de la législation sur l'égalité des sexes, notamment par le biais du processus de révision constitutionnelle | UN | تقديرات عام 2013: إعادة تنشيط المجموعة البرلمانية للمرأة وبناء قدرات البرلمانيات كما حددتها المجموعة، وتوفير الدعم لإصدار تشريع المساواة بين الجنسين، من خلال جملة أمور، منها عملية استعراض الدستور |
le processus de révision de la Constitution a progressé. | UN | ٩ - وأُحرز تقدم في عملية استعراض الدستور. |
Entre-temps, le processus de révision de la Constitution se poursuit. | UN | 16 - وأضاف قائلاً إن عملية استعراض الدستور ماضية في طريقها في الوقت نفسه. |
ii) Augmentation du nombre de réunions préparatoires, avec la participation de toutes les composantes de la société, en vue de faciliter la révision de la Constitution | UN | ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور |
Dans le cadre de l'examen constitutionnel en cours, on analyse la déclaration constitutionnelle de protection des droits, fondée sur les conventions internationales. | UN | وفي إطار عملية استعراض الدستور الجارية حاليا، تجري مناقشة شرعة دستورية للحقوق تستند إلى الاتفاقيات الدولية(). |
Dans le cadre de la révision constitutionnelle, le Gouvernement a appelé la population à se familiariser avec la Constitution et à participer aux débats sur les modifications proposées. | UN | وبمناسبة عملية استعراض الدستور القائم، ناشدت الحكومة السكان أن يقوموا بالإطلاع على الدستور وبالمشاركة في مناقشة التغييرات المقترحة. |
Une résolution a été établie à l'issue du forum et a été présentée au Comité de révision de la Constitution, et un projet de stratégie a été élaboré sur la participation des Libériennes au processus de réforme constitutionnelle. | UN | وقُدم قرار منبثق عن المنتدى إلى لجنة إصلاح الدستور، ووُضع مشروع خارطة طريق لإشراك المرأة الليبرية في عملية استعراض الدستور. |
iii) Augmentation du nombre de consultations régionales sur le processus d'examen constitutionnel dans les régions avec la participation de la population | UN | ' 3` ازدياد عدد المشاورات الإقليمية بشأن عملية استعراض الدستور في الأقاليم التي تنطوي على مشاركة السكان |
Une procédure de révision constitutionnelle engagée récemment avec plusieurs territoires a abouti à l'actualisation des dispositions de leur constitution, sur des questions telles que les droits de l'homme, la bonne gouvernance et les rôles respectifs du Gouverneur et des élus locaux. | UN | وقد أسفرت عملية استعراض الدستور في الآونة الأخيرة مع عدد من الأقاليم عن تحديث أحكام في الدساتير الحالية، مثل الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان وتلك المتصلة بالحكم الرشيد ودور كل من الحاكم والساسة المنتخبين محلياً. |