ويكيبيديا

    "عملية استقدام الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le processus de recrutement
        
    • la procédure de recrutement
        
    • du recrutement
        
    • le recrutement
        
    • du processus de recrutement
        
    • procédures de recrutement
        
    • recrutement du personnel
        
    • recrutement et
        
    • opérations de recrutement
        
    • pratiques de recrutement de
        
    Dans le processus de recrutement, chaque action doit engager une responsabilité. UN تتخلل المساءلة كل نشاط من أنشطة عملية استقدام الموظفين.
    Le FNUAP a ainsi pu identifier les goulets d'étranglement dans le processus de recrutement et y remédier. UN وهذا أمر أساسي في تحديد ومعالجة الاختناقات في عملية استقدام الموظفين.
    Le Comité consultatif compte bien qu'aucun effort ne sera épargné pour rationaliser la procédure de recrutement. UN وتنتظر اللجنة ألا يُدخر وسع في إضفاء التناسق على عملية استقدام الموظفين.
    :: Remaniement et rationalisation du recrutement dans le cadre du système de gestion des aptitudes UN :: إعادة هندسة عملية استقدام الموظفين وتبسيطها في سياق إطار إدارة المواهب
    La MONUSCO a commencé à fournir du matériel aux trois cellules d'appui aux poursuites judiciaires et le recrutement du personnel est en cours. UN وشرعت البعثة في اقتناء معدات لخلية دعم المحاكمات وتجري حاليا أيضا عملية استقدام الموظفين.
    L'accélération du processus de recrutement est un élément important d'une gestion opportune et souple des ressources humaines. UN ويمثل تسريع عملية استقدام الموظفين جانباً هاماً من جوانب تأمين إدارة الموارد البشرية في الوقت المناسب وبمرونة.
    Pour remédier à ces difficultés de recrutement à la CEPALC, plusieurs mesures ont été prises, dont le renforcement de la planification, le suivi, la formation intensive des supérieurs hiérarchiques/de l'organe central de contrôle/du personnel, ainsi que la rationalisation des procédures de recrutement. UN واتُخذت عدة تدابير للمساعدة على تيسير عملية استقدام الموظفين للجنة، من قبيل تعزيز التخطيط والمتابعة وتوفير التدريب المكثف للمشرفين وأعضاء الاستعراض المركزي والموظفين، وتبسيط إجراءات الاستقدام.
    L'ONUCI a expliqué cette situation par des retards dans le processus de recrutement. UN وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين.
    Cette séparation des fonctions est expliquée dans les paragraphes précédents, où étaient détaillés les rôles respectifs des entités intervenant dans le processus de recrutement. UN ويرد، بالتفصيل بيان كيفية الفصل بين المهام، في الفقرات السابقة التي تشرح أدوار مختلف الفاعلين في عملية استقدام الموظفين.
    L'Opération a pris des dispositions importantes pour accélérer le processus de recrutement. UN اتخذت العملية خطوات هامة لتسريع عملية استقدام الموظفين.
    L'ONUCI a expliqué cette situation par des retards dans le processus de recrutement. UN وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين.
    Il faudrait que l'Assemblée générale puisse disposer de renseignements à jour sur la procédure de recrutement retenue pour le Groupe de l'état de droit au moment où elle examinera le chapitre I du projet de budget. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1.
    Créé dans le but d'améliorer la transparence et la compétitivité dans la procédure de recrutement des coordonnateurs résidents, il est géré et administré par le Bureau de la coordination des activités de développement, dont le Directeur préside les réunions du Groupe. UN وقد أنشئ بهدف تحسين الشفافية والتنافس في عملية استقدام الموظفين لشغل منصب المنسق المقيم ويتولى تنظيمه وإدارته مكتب تنسيق العمليات الإنمائية الذي يرأس مديره أيضاً اجتماعات الفريق الاستشاري.
    Créé dans le but d'améliorer la transparence et la compétitivité dans la procédure de recrutement des coordonnateurs résidents, il est géré et administré par le Bureau de la coordination des activités de développement, dont le Directeur préside les réunions du Groupe. UN وقد أنشئ بهدف تحسين الشفافية والتنافس في عملية استقدام الموظفين لشغل منصب المنسق المقيم ويتولى تنظيمه وإدارته مكتب تنسيق العمليات الإنمائية الذي يرأس مديره أيضاً اجتماعات الفريق الاستشاري.
    Remaniement et rationalisation du recrutement dans le cadre du système de gestion des aptitudes UN إعادة هندسة عملية استقدام الموظفين وتبسيطها في سياق إطار إدارة المواهب
    * GE : groupe d'évaluation; RR : responsable du recrutement/cadre hiérarchique/bureau détenteur du poste; CB : chef du bureau; HRM : gestion des ressources humaines; CD : chef du département/de la division; CS : chef de secrétariat. UN الخطوات المتبعة في عملية استقدام الموظفين
    En l'absence de documents originaux et d'un véritable mécanisme de contrôle, le recrutement du personnel sur le plan national et des consultants pourrait faire l'objet de manipulations. UN فنقص الوثائق الأصلية وعدم وجود آلية استعراض صارمة يؤديان إلى قيام بيئة رقابية ضعيفة قد تصبح في ظلها عملية استقدام الموظفين والخبراء الاستشاريين الوطنيين عرضة للتلاعب.
    Le Comité a été informé que cet arrangement devrait permettre d'accélérer le recrutement. UN وأُبلغت اللجنة بأن هذا الترتيب كان من المتوقع أن يثمر نتائج إيجابية من حيث تسريع وتيرة عملية استقدام الموظفين.
    Des procédures écrites détaillées sont en place pour guider et documenter chaque étape du processus de recrutement. UN هناك إجراءات خطية تفصيلية لتوجيه وتوثيق كل خطوة من خطوات عملية استقدام الموظفين.
    Cependant l'amélioration des procédures de recrutement a permis de réduire le taux de vacance des postes du personnel civil par rapport à celui retenu dans le budget. UN وأدى إدخال تحسينات على عملية استقدام الموظفين خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى انخفاض في معدلات الشواغر المدرجة في الميزانية بخصوص الموظفين المدنيين.
    Il souligne également l'importance qu'il attache à ce que les opérations de recrutement soient menées en toute équité et impartialité. UN وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية التي تعلقها على ضمان إدارة عملية استقدام الموظفين بطريقة عادلة ومنصفة.
    Audit des pratiques de recrutement de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq : < < Un pourcentage de postes vacants égal à 50 % a fortement affecté les opérations de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq. > > UN مراجعة عملية استقدام الموظفين إلى البعثة: " خلّف معدّل شغور قدره 50 في المائة أثراً كبيراً على عمليات البعثة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد