ويكيبيديا

    "عملية الاختطاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'enlèvement
        
    • cet enlèvement
        
    • le détournement
        
    • kidnapping
        
    • enlèvements
        
    • son enlèvement
        
    • la séquestration
        
    l'enlèvement a eu lieu 10 jours à peine après la formation par le Fatah et le Hamas d'un gouvernement d'unité. UN وقد وقعت عملية الاختطاف 10 أيام إثر تشكيل حركتي فتح وحماس حكومة وحدة.
    Les terroristes n'ont pas été identifiés et n'ont pas tenté d'établir le moindre contact après l'enlèvement. UN ولا تزال هوية الإرهابيين مجهولة، وهم لم يجروا أي اتصال بعد عملية الاختطاف.
    Les terroristes n'ont pas été identifiés et n'ont pas tenté d'établir le moindre contact après l'enlèvement. UN وما زالت هوية الإرهابيين غير معروفة، ولم تَرِد أي اتصالات منهم بعد عملية الاختطاف.
    cet enlèvement semble avoir été perpétré par des membres d'un groupe contrôlé par M. Atto, qui souhaitaient attirer l'attention de celui—ci sur certaines revendications. UN ويبدو أن عملية الاختطاف قد تمت على يد أفراد مجموعة تخضع للسيد أتو لاسترعاء انتباهه إلى بعض شكاويهم منه.
    le détournement s'était déroulé sans effusion de sang. UN وكانت عملية الاختطاف قد تمت بدون إراقة للدماء.
    C'était seulement au cours de cet interrogatoire que des éléments relatifs à l'implication de l'auteur dans l'enlèvement avaient été mis au jour. UN كما لم يظهر الدليل على تورطه في عملية الاختطاف إلا أثناء الاستجواب.
    C'était seulement au cours de cet interrogatoire que des éléments relatifs à l'implication de l'auteur dans l'enlèvement avaient été mis au jour. UN كما لم يظهر الدليل على تورطه في عملية الاختطاف إلا أثناء الاستجواب.
    Le 4x4 utilisé dans l'enlèvement est volé. Open Subtitles آه. نعم، سيارة الدفع الرباعي التي استخدمت في عملية الاختطاف هي مسروقة.
    Aucun moyen qu'il ait été à Kahala au moment de l'enlèvement. Open Subtitles حسنا ، من المستحيل أن يكون موجودا في كاهالا في الوقت الذي تمت به عملية الاختطاف
    Ils ont trouve le SUV utilisé dans l'enlèvement. Open Subtitles لقد عثروا على العربة المستخدمة في عملية الاختطاف
    Le Pakistan condamne franchement l'enlèvement inhumain de touristes occidentaux par un groupe inconnu, l'Al-Faran. UN وقد أدانت باكستان دون تردد عملية الاختطاف اللاإنسانية للسائحين الغربيين، التي قامت بها جماعة الفاران التي لا تعرف هويتها الحقيقية.
    Un groupe iraquien se présentant comme la < < brigade Muadh Ibn Jabal > > a publiquement revendiqué l'enlèvement. UN وأعلنت مجموعة عراقية تسمي نفسها " سرية معاذ بن جبل " مسؤوليتها عن عملية الاختطاف.
    Rien ne justifiait que les autorités de l'État partie demandent qu'il soit transféré sous leur garde pour répondre d'accusations portées contre lui en Roumanie en raison de son rôle dans l'enlèvement. UN ولم يكن هناك داع لتطلب سلطات الدولة الطرف وضعه بعهدتها لكي يردّ على التهم الموجهة إليه في رومانيا بخصوص ضلوعه في عملية الاختطاف.
    Un groupe iraquien se présentant comme la < < brigade Muadh Ibn Jabal > > a publiquement revendiqué l'enlèvement. UN وأعلنت مجموعة عراقية تسمي نفسها " سرية معاذ بن جبل " مسؤوليتها عن عملية الاختطاف.
    Rien ne justifiait que les autorités de l'État partie demandent qu'il soit transféré sous leur garde pour répondre d'accusations portées contre lui en Roumanie en raison de son rôle dans l'enlèvement. UN ولم يكن هناك داع لتطلب سلطات الدولة الطرف وضعه بعهدتها لكي يردّ على التهم الموجهة إليه في رومانيا بخصوص ضلوعه في عملية الاختطاف.
    L'ambassade avait immédiatement remis l'auteur aux militaires américains, qui l'avaient conduit dans un centre de détention à Bagdad et il avait été accusé d'être impliqué dans l'enlèvement. UN وسلّمت السفارة صاحب البلاغ على الفور إلى أفراد جيش الولايات المتحدة الذي اقتادوه إلى مرفق للاحتجاز في بغداد بتهمة التورط في عملية الاختطاف.
    L'ambassade avait immédiatement remis l'auteur aux militaires américains, qui l'avaient conduit dans un centre de détention à Bagdad et il avait été accusé d'être impliqué dans l'enlèvement. UN وسلّمت السفارة صاحب البلاغ على الفور إلى أفراد جيش الولايات المتحدة الذي اقتادوه إلى مرفق للاحتجاز في بغداد بتهمة التورط في عملية الاختطاف.
    Vingt-six longues années se sont écoulées depuis cet enlèvement scandaleux. UN لقد مرت ست وعشرون سنة منذ عملية الاختطاف الشنيعة هذه.
    le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs. UN وكان الهدف من عملية الاختطاف هو توجيه الانتباه إلى إساءة المعاملة التي تمارسها حكومة الهند ضد السيخ بصورة عامة.
    Le kidnapping était bidon. Il a tout manigancé. Open Subtitles عملية الاختطاف كانت مكيدة انة العقل المدبر
    C'était le dernier d'une série d'enlèvements visant le personnel de la MINUAD, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. UN وكانت عملية الاختطاف هي أحدث عمليات اختطاف أفراد العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Le Premier Ministre a accusé deux membres du Congrès général national, l'Unité de lutte contre la criminalité, et le Centre d'opérations des révolutionnaires libyens d'avoir été complices de son enlèvement. UN واتهم رئيس الوزراء عضوين في المؤتمر الوطني العام، هما وحدة مكافحة الجريمة وغرفة عمليات الثوار الليبية، بالضلوع في عملية الاختطاف.
    Plusieurs codes pénaux énuméraient les circonstances et faits particuliers pouvant se produire au cours de l'enlèvement et de la séquestration ou infraction équivalente qui étaient considérés comme aggravants, si bien que la peine encourue s'en trouvait alourdie. UN وفي عدد من الحالات، تشير القوانين الجنائية أو قوانين العقوبات إلى ظروف معينة قد تنشأ وأفعال قد تُرتكب أثناء عملية الاختطاف أو الجريمة المماثلة وتعتبر ظروفا مشددة للعقوبة، مما يؤدي إلى زيادة العقوبة المنصوص عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد