ويكيبيديا

    "عملية البيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vente
        
    • vendre
        
    • opération de vente
        
    • le processus de vente
        
    • vente est
        
    • vente de
        
    • une vente
        
    • les ventes
        
    • cette vente
        
    • cette transaction
        
    Et nous ne sommes pas exposés parce que la vente n'a jamais eu lieu? Open Subtitles ولن يتمّ الكشف عنّا لأنّ عملية البيع لم تحدث أساساً ؟
    Nous annonçons la vente après le Festival du Monde Unifié. Open Subtitles سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية
    Il était essentiel de déterminer à quel type de contrat appartenait exactement le contrat conclu et ce pour quoi le produit de la vente avait été reçu. UN وكان لا بدَّ من تقرير النوع الذي يندرج فيه العقد المبرم فعلاً ولأي غرض تم تلقِّي عائدات عملية البيع.
    Le gouvernement a bloqué les négociations sous prétexte que vendre à des étrangers posait un problème de sécurité nationale. Open Subtitles وحكومة الولايات المتحدة منعت عملية البيع قائلة لنا بأن هذا ضد الأمن القومي أن تباع الى شركة أجنبية
    L'opération de vente dans son ensemble doit se solder par un profit pour l'Organisation, à condition que cela ne porte pas atteinte à la diffusion de l'information. " UN والقصد من عملية البيع في مجملها هو تحقيق ربح للمنظمة إذا أمكن ذلك دون التأثير سلبيا على توزيع المعلومات على الجمهور " .
    le processus de vente a largement dépendu de facteurs qui n'étaient pas du ressort de la Mission, par exemple les visites effectuées par les représentants des autorités nationales pour évaluer les taxes payables par les futurs acheteurs, le paiement desdites taxes par les acheteurs, les retards de paiement à la Mission et la collecte des articles achetés. UN اعتمدت عملية البيع التجاري اعتمادا كبيرا على عوامل خارج سيطرة البعثة، مثل الزيارات المحتملة التي يقوم بها المسؤولون القُطريون لغرض تقييم مدى سداد المشترين المحتملين للمدفوعات الضريبية، ودفع المشترين للضرائب، وتأخّر مدفوعات البعثة، وجمع الأصناف المشتراة.
    Dites-nous où sont les Stinger et où aura lieu la vente. Open Subtitles أخبرينا فقط بمكان الصواريخ وأين ستتم عملية البيع
    On a organisé un rendez-vous, tout allait bien jusqu'à la vente. Open Subtitles رتبنا للشراء,كل شيء كان يسير بشكل جيد الا ان فشلت عملية البيع
    Tant que l'école existe, ils sont obligés de m'employer, ça faisait partie de la vente. Open Subtitles ‫ما دامت المدرسة موجودة ، فهي ملزمة ‫بتوظيفي ، لقد كنت جزء من عملية البيع
    mais si on parvient à savoir qui ils contacteraient avec la boîte, nous pourrions stopper la vente. Open Subtitles رغم أنه إن اكتشفنا من الذي سيحاولون بيع الصندوق له فقد نتمكن من إيقاف عملية البيع.
    Si on a du pot, il est rare, on repére la vente. Open Subtitles لو كنا محظوظين فهي مادة غير مألوفة في المجال ويمكننا تتبع عملية البيع
    Je sais que c'est un sacrifice, mais la vente est notre dernière option, et j'ai l'impression que je suis le seul à me battre. Open Subtitles أعلم أنها تضحية، لكن عملية البيع هذه هي فرصتنا الأخيرة، وأشعر أنني كنت أحارب في هذه المعركة لوحدي.
    Tout ce qu'on a fait c'est gagner un peu de temps pour ralentir la vente Open Subtitles كل مافعلناه هو شراء بعض الوقت لإبطاء عملية البيع
    On dirait que vous aurez beaucoup de clients pour la vente de demain. Open Subtitles يبدو وأنة سيكون لديك إقبال على عملية البيع غداَ
    Evoquant la privatisation envisagée de la CVRD, il a expliqué qu'un conseil de privatisation évaluerait l'actif et le passif de la compagnie afin d'assigner à l'action un prix minimal avant de commencer la vente par adjudication publique. UN وباﻹشارة الى الخصخصة المخططة لشركة فالي دو ريو دوسيه، أوضح أن مجلساً للخصخصة سيتولى تقييم أصول الشركة وخصومها لتحديد سعر أدنى للسهم قبل بدء عملية البيع عن طريق العطاء العام.
    Le même jour, le Gouvernement iraquien a condamné ces ventes et s'est préparé à intenter des actions en justice contre tous ceux qui participeraient au transport, à l'achat ou à la vente de ce pétrole. UN وفي اليوم نفسه، أدانت حكومة العراق عملية البيع تلك وتحركت باتجاه اتخاذ إجراء قانوني ضد جميع الأطراف المشاركة في نقل النفط أو شرائه أو بيعه.
    La Caisse a vendu ce bien avec une plus-value de l'ordre de 30,6 millions de dollars, qui représente un taux de rendement annualisé d'environ 10 % du montant de la vente. UN وقد باع الصندوق هذا العقار فحقق أرباحا تناهز 30.6 مليون دولار، أي بمعدل عائد سنوي من عملية البيع قدره 10 في المائة تقريبا.
    Je sais que vendre ce condo sera dur pour vous, mais c'est la chose à faire. Open Subtitles إن عملية البيع ليست بالشيء السهل و لكنني أعتقد أنها هي المناسبة
    L'opération de vente dans son ensemble doit se solder par un profit pour l'Organisation, à condition que cela ne porte pas atteinte à la diffusion de l'information. " UN والقصد من عملية البيع في مجملها هو تحقيق ربح للمنظمة إذا أمكن ذلك دون التأثير سلبيا على توزيع المعلومات على الجمهور " .
    Ils ont promu la mise en oeuvre accélérée des programmes de privatisation et de restructuration des entreprises publiques tout en soulignant que le processus de vente de ces entités devait être transparent, que des possibilités devaient être offertes aux petits actionnaires potentiels et que des mesures devaient être prises pour atténuer les incidences sociales négatives éventuelles des programmes de privatisation. UN وقام صندوق النقد والبنك الدولي بالتشجيع على الإسرع بتنفيذ برامج تحويل شركات القطاع العام إلى القطاع الخاص وإعادة هيكلتها، في الوقت الذي أكدا فيه على ضرورة اتسام عملية البيع بالشفافية، وكفالة إتاحة الفرصة أمام صغار أصحاب المسلحة، وضرورة اتخاذ التدابير الملائمة للتخفيف من حدة أي أثر اجتماعي سلبي قد ينجم عن برامج نقل ملكية الشركات من الحكومة إلى القطاع الخاص.
    la vente de biens n'a pas été organisée car la valeur du matériel dont la passation par pertes et profits était autorisée était inférieure à un bon de commande de 5 millions de dollars, et qu'en dessous de ce montant, il n'est pas considéré rentable d'organiser une vente UN لم تنجز عملية البيع لأغراض التصريف لأن مبلغ الممتلكات المشطوبة المصرح بها لم يصل إلى 5 ملايين دولار لقيمة أمر الشراء. وتعد هذه القيمة الإجمالية فعالة من حيث التكلفة لتنظيم عملية بيع
    On a fait observer que, dans les ventes électroniques, le contrat entre le vendeur et l'acheteur pouvait être réduit à une si simple expression qu'il serait impossible pour le vendeur en puissance de savoir si l'acheteur en puissance était ou non un consommateur. UN وأشير إلى أن الاتصال بين البائع والمشتري في عملية البيع الالكتروني قد يكون من الضآلة بحيث يستحيل على البائع معرفة ما إذا كان المشتري المحتمل مستهلكا أم لا.
    Il va se faire une jolie somme avec cette vente. Open Subtitles سيجني أرباحاً طائلة من جراء عملية البيع هذه
    On pourra trouver surprenant que M. Gauci ait conservé un souvenir si détaillé de cette transaction à quelque neuf mois de distance, mais il a expliqué cela par le fait que le client semblait ne prendre guère d'intérêt aux articles qu'il achetait. UN وقد يبدو مدهشا أن الشاهد تمكن من تذكر عملية البيع هذه تحديدا بهذا القدر من التفصيل بعد زهاء تسعة شهور من حدوثها، بيد أنه أوضح أن المشتري بدا عليه عدم الاهتمام بما كان يشتريه من الملابس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد