ويكيبيديا

    "عملية التخطيط المتكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la planification intégrée
        
    • processus de planification intégrée
        
    • de la préparation intégrée
        
    • processus intégré de planification
        
    • l'intégration de la planification de
        
    • le processus de planification
        
    • de planification intégrée des
        
    Mettre au point un cours de formation et un manuel sur la planification intégrée des missions et mettre ces outils à la disposition de toutes les parties prenantes UN إعداد دورة تدريبية ودليل عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإتاحتهما لأصحاب المصلحة المعنيين.
    la planification intégrée doit s'inscrire dans un contexte stratégique ou doctrinal plus large et être assortie d'une vaste campagne de sensibilisation, tant au Siège de l'ONU que sur le terrain. UN وينبغي أن توضع عملية التخطيط المتكامل للبعثات في السياق الاستراتيجي أو المبدئي الأوسع، وأن يصاحبها جهد كبير في مجال الاتصال، وذلك في كل من مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    Les directives finalisées formeront le cadre de base pour l'élaboration de la formation à la planification intégrée des missions. UN سيمثل التوجيه في شكله النهائي الإطار الأساسي لتطوير التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Par exemple, le processus de planification intégrée des missions était entravé par un manque de directives et d'orientations stratégiques au Siège. UN فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر.
    :: Démarrage d'une opération de police civile dans une mission nouvelle, y compris la participation au processus de planification intégrée de cette mission UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    Remplacement de l'actuel < < Groupe de la préparation intégrée des missions > > (Bureau du Sous-Secrétaire général) par le < < Groupe de l'évaluation et de la planification intégrées > > UN تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Par exemple, un cours de planification du maintien de la paix relatif à la police a été mis au point pour doter la police des compétences voulues pour participer pleinement au processus intégré de planification des missions. UN وتم على سبيل المثال تطوير دورة تدريبية على التخطيط لأنشطة الشرطة ضمن إطار حفظ السلام وذلك من أجل توفير المهارات المطلوبة للشرطة لكي تشارك بالكامل في عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Suite à la publication de cet ensemble de directives à la mi-2009, la priorité sera donnée à l'organisation de stages de formation à la planification intégrée des missions, en collaboration avec des partenaires clefs. UN وبعد إصدار مجموعة المواد التوجيهية في منتصف 2009 ستُعطى الأولوية إلى تنظيم التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الرئيسيين.
    À cet égard, il serait peut-être utile de consulter également le Département des affaires politiques aux fins de la planification intégrée d'un maintien de la présence des Nations Unies dans le pays. UN وفي هذا الصدد، قد تكون إرشادات إدارة الشؤون السياسية مفيدة أيضا في إجراء عملية التخطيط المتكامل للبعثة فيما يتعلق باستمرار وجود الأمم المتحدة في هذا البلد.
    Le secrétariat du Sous-Secrétaire général comprend des fonctionnaires chargés de l'aider et de le conseiller directement et dispose également de personnel affecté à la planification intégrée des missions et à l'établissement de directives et à la formation. UN ويضم المكتب الأمامي للأمين العام المساعد موظفين يقدمون المساعدة والنصح المباشرين إلى الأمين العام المساعد، ويضم كذلك قدرة مسؤولة عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وقدرة لتقديم التوجيه والتدريب.
    Une des grandes priorités consiste à renforcer notablement la planification intégrée des missions lors du démarrage et pendant toute la durée d'une opération de paix. UN وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية في إدخال تحسين كبير على عملية التخطيط المتكامل للبعثات اعتبارا من مرحلة بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام وعلى مدى فترة هذه العملية.
    Le Comité des politiques du Secrétaire général a demandé un examen de la planification intégrée des missions, qui portera sur toute question ayant trait à la planification des opérations de maintien de la paix. UN وقد أصدرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام تكليفا بإعادة النظر في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وتخضع لإعادة النظر هذه جميع المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام.
    Pour ce qui est de la planification stratégique des missions, le Département des opérations de maintien de la paix a fait observer que la recommandation serait prise en compte dans le cadre de la planification intégrée des missions. UN وفيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي للبعثات، علقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ستعالج هذه التوصية.
    En outre, la planification intégrée des missions remplacera le plan stratégique d'ensemble au plus haut niveau, établissant ainsi une passerelle avec les programmes de stabilisation qui sont en cours d'élaboration en collaboration avec la MONUC. UN علاوة على ذلك، ستؤدي عملية التخطيط المتكامل للبعثة دور الخطة الاستراتيجية العامة الموضوعة على أرفع مستوى، حيث ترتبط ببرامج تثبيت الاستقرار التي يجري وضعها حاليا بالتعاون مع البعثة.
    Elle attend avec intérêt l'achèvement de l'étude interinstitutions et l'institutionnalisation du processus de planification intégrée des missions, au Siège comme sur le terrain. UN ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان.
    Le conseiller a également appuyé le processus de planification intégrée des Nations Unies en mettant l'égalité des sexes au cœur du programme de la nouvelle mission. UN وقدم المستشار أيضا الدعم إلى عملية التخطيط المتكامل للأمم المتحدة، مدرجا المساواة بين الجنسين في البعثة الجديدة.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    Ces objectifs clefs ont été inclus dans le processus de planification intégrée des missions. UN وقد أُدرجت هذه النقاط المرجعية في عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    Remplacement de l'actuel < < Groupe de la préparation intégrée des missions > > (Bureau du Sous-Secrétaire général) par le < < Groupe de l'évaluation et de la planification intégrées > > UN تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Remplacement de l'actuel < < Groupe de la préparation intégrée des missions > > (Bureau du Sous-Secrétaire général) par le < < Groupe de l'évaluation et de la planification intégrées > > UN تغيير اسم وحدة عملية التخطيط المتكامل للبعثات الموجودة حاليا في مكتب الأمين العام المساعد لتصبح وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين
    Dans les paragraphes 48 à 80 du rapport, le Secrétaire général résume tous les scénarios et options définis durant le processus intégré de planification de la mission et, aux paragraphes 81 à 94, fait des recommandations sur la voie à suivre. UN وفي الفقرات من 48 إلى 80، يقدم الأمين العام موجزا لجميع السيناريوهات والخيارات التي حددت في أثناء عملية التخطيط المتكامل للبعثات، ويطرح في الفقرات من 81 إلى 94 توصيات بشأن كيفية المضي قدما.
    69. Comme on l'a vu ci-dessus au chapitre III C, on dispose d'une vaste somme d'information, de savoirs et de connaissances spécialisées qui pourrait faciliter l'intégration de la planification de l'adaptation. UN 69- توجد، على النحو المبين في الفصل الثالث - جيم أعلاه، مجموعة كبيرة من المعلومات والمعارف والخبرات ذات الصلة التي يمكن أن تسهل عملية التخطيط المتكامل للتكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد