Deuxièmement, dans le domaine budgétaire, nous soutenons les propositions faites par le Secrétaire général pour rendre le processus de planification et de budgétisation de l'Organisation plus efficace et moins lourd. | UN | ثانيا، نؤيد توصيات الأمين العام بتبسيط وتخفيف عملية التخطيط والميزنة في المنظمة. |
Tout d'abord, nous nous félicitons des recommandations tendant à rationaliser le processus de planification et de budgétisation de façon à ce que cela prenne moins de temps. | UN | أولا، نرحب بالتوصيات المتعلقة بتبسيط عملية التخطيط والميزنة لجعلها أقل إهدارا للوقت. |
Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation | UN | الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة |
Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation | UN | الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة |
Il estime, comme le représentant de la Norvège, que la réforme du processus de planification et de budgétisation fait partie intégrante de la réforme générale de l'Organisation. | UN | وقال إنه يتفق في الرأي مع ممثل النرويج على أن إصلاح عملية التخطيط والميزنة يشكل جزءا لا يتجزأ من الإصلاح العام للمنظمة. |
** Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions des résolutions 58/269 et 62/224 de l'Assemblée générale relatives au rôle du Comité du programme et de la coordination dans la planification et la budgétisation. | UN | ** يصدر هذا التقرير وفقا لأحكام القرارين 58/269 و 62/224 بشأن دور لجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة. |
L’objectif est d’incorporer la budgétisation axée sur les résultats dans le processus de planification et de budgétisation, mais il faut encore y travailler. | UN | والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة. |
le processus de planification et de budgétisation ne répond donc pas bien aux besoins de gestion de l'Organisation, et il ne facilite pas non plus les débats stratégiques et la prise des décisions. | UN | ونتيجة لذلك، لا تفي عملية التخطيط والميزنة بالاحتياجات الإدارية للمنظمة على النحو المناسب، كما لا تيسر إتاحة المستوى المناسب لإجراء مناقشة استراتيجية لعملية صنع القرار. |
le processus de planification et de budgétisation ne répond donc pas bien aux besoins de gestion de l'Organisation, et il ne facilite pas non plus les débats stratégiques et la prise des décisions. | UN | ونتيجة لذلك، لا تفي عملية التخطيط والميزنة بالاحتياجات الإدارية للمنظمة على النحو المناسب، كما لا تيسر إتاحة المستوى المناسب لإجراء مناقشة استراتيجية لعملية صنع القرار. |
11. Au Népal, deux organismes centraux jouent un rôle décisif dans le processus de planification et de budgétisation: la Commission nationale de planification et le Ministère des finances. | UN | 11- تؤدي وكالتان مركزيتان في نيبال أدواراً حاسمة في عملية التخطيط والميزنة هما: لجنة التخطيط الوطني ووزارة المالية. |
En Inde par exemple, les rapports sous-nationaux sur le développement humain sont en train de devenir des outils très efficaces permettant de tenir compte des préoccupations d'ordre social dans le processus de planification et de budgétisation. | UN | من ذلك أن تقارير التنمية البشرية دون القطرية في الهند أصبحت الآن أداة فعالة للغاية في إدراج شواغل التنمية البشرية في عملية التخطيط والميزنة. |
On a dit que le rapport fournissait des renseignements de base détaillés sur le processus de planification et de budgétisation de l'ONU. | UN | 27 - أُعرب عن رأي مفاده أن التقرير يوفر معلومات أساسية مفصلة عن عملية التخطيط والميزنة. |
Le train de réformes comportait aussi plusieurs améliorations systémiques en matière de planification et de budgétisation. | UN | 217 - وتتضمن مجموعة الإصلاحات أيضا عددا من التحسينات المنهجية في عملية التخطيط والميزنة. |
Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81) | UN | الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81) |
iii) Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (résolution 58/269, par. 8), A/62/81. | UN | ' 3` الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (القرار 58/269، الفقرة 8)، (A/62/81). |
Rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (résolution 58/269 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (قرار الجمعية العامة 58/269) |
Il est favorable à la réforme du processus de planification et de budgétisation, tout en jugeant très modestes les propositions du Secrétaire général. | UN | وأعرب عن تأييده لإصلاح عملية التخطيط والميزنة برغم الطابع المحدود لاقتراحات الأمين العام، وفي هذا الصدد، قال إنه يرى أن الوقت هام جدا. |
Il convient toutefois de ne pas oublier que la résolution 58/269 de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies : un programme pour aller plus loin dans le changement, ne représente que le début de la rationalisation du processus de planification et de budgétisation du système. | UN | ومع ذلك، ينبغي التذكير بأن قرار الجمعية العامة 58/269 بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات،لم يكن سوى بداية لترشيد عملية التخطيط والميزنة داخل الأمم المتحدة. |
Cependant, les paragraphes 13 et 14 de la résolution réaffirment nettement le rôle programmatique du CPC dans la planification et la budgétisation. | UN | وأضاف أن الفقرتين 13 و 14 من القرار أعادتا التأكيد بوضوح على الدور البرنامجي للجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة. |
Le Comité entend se prononcer définitivement sur l'examen de la procédure de planification et de budgétisation à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن يتم في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة اتخاذ قرار نهائي بشأن مراجعة عملية التخطيط والميزنة . |