D'après ce partenaire, les offres ont été soumises aux services du HCR en Albanie, qui ont opéré le choix. | UN | ووفقا لما أفاد به الشريك المذكور فقد تم تقديم العروض إلى عملية المفوضية في ألبانيا وهي التي أجرت الاختيار. |
Les services du HCR en Albanie ont confirmé la version du partenaire. | UN | وأكدت عملية المفوضية في ألبانيا رواية الشريك. |
Vu l'urgence, les services du HCR en Albanie n'ont pas suivi la procédure d'appel d'offres. | UN | ولم تطرح عملية المفوضية في ألبانيا عطاءات تنافسية نظرا لعملية الطوارئ. |
Inspection spéciale de l'opération du HCR en Ouganda − mars 2004 | UN | إجراء تفتيش خاص بشأن عملية المفوضية في أوغندا - آذار/مارس 2004 |
Les services du HCR en Albanie ont indiqué qu'ils avaient instamment demandé aux partenaires de respecter les dispositions en vigueur, mais sans succès. | UN | وذكرت عملية المفوضية في ألبانيا أنها حثت شركائها على الامتثال للشروط ولكن بدون جدوى. |
Selon ce partenaire, le retard était dû à l'indécision des services du HCR en Albanie quant à l'imputation d'une certaine dépense. | UN | وأشار الشريك إلى أن التأخير حدث نتيجة تردد عملية المفوضية في ألبانيا بشأن كيفية الإبلاغ عن بعض النفقات. |
Les services du HCR en Albanie considèrent que la question est réglée, le partenaire ayant remboursé une partie du montant du dépassement de crédits. | UN | وترى عملية المفوضية في ألبانيا أن هذه المسألة قد حلّت بقيام الشريك برد جزء من النفقات الزائدة. |
Avant la situation d'urgence, les services du HCR en Albanie avaient loué des locaux d'entreposage à une société. | UN | 9 - وقامت عملية المفوضية في ألبانيا، قبل عملية الطوارئ، بتأجير حيّز تخزين من إحدى الشركات. |
Les services du HCR en Albanie ont indiqué qu'ils avaient eu recours à cette société pour obtenir ses services étant donné qu'elle était la plus qualifiée et qu'elle était en mesure de réagir rapidement pendant les opérations de secours. | UN | وأشارت عملية المفوضية في ألبانيا إلى أنها استخدمت هذه الشركة لتقديم تلك الخدمات لأنها كانت مؤهلة أكثر من غيرها وقادرة على الاستجابة السريعة أثناء عمليات الطوارئ. |
Les services du HCR en Albanie avaient attribué un nouveau marché de services d'entreposage et de transport à l'issue d'un appel d'offres, après avoir obtenu l'approbation du Comité des marchés. | UN | ولقد منحت عملية المفوضية في ألبانيا عقدا جديدا لخدمات النقل والتخزين على أساس العطاءات التنافسية بعد الحصول على موافقة لجنة العقود. |
Au moment de l'audit initial, les services du HCR en Albanie avaient tout juste commencé à répertorier le matériel financé par le HCR qui avait été fourni à des partenaires ou acheté par eux. | UN | وعند بداية المراجعة الأولية للحسابات، كانت عملية المفوضية في ألبانيا قد شرعت للتو في التحقق من الأصول المقدمة إلى الشركاء أو التي اشتروها بأموال المفوضية. |
En 1999, les services du HCR en Albanie ont informé le Gouvernement albanais qu'ils lui transféraient la propriété de véhicules en reconnaissance de sa contribution à l'opération de secours en faveur des réfugiés. | UN | 15 - وفي عام 1999 أبلغت عملية المفوضية في ألبانيا حكومة ألبانيا بأنها تقوم بتحويل ملكية المركبات إلى تلك الحكومة، تقديرا منها للدعم المقدم أثناء عملية الطوارئ الخاصة باللاجئين. |
Les services du HCR en Albanie ont indiqué qu'ils avaient essayé à plusieurs reprises, sans succès, de récupérer les plaques d'immatriculation auprès des autorités albanaises. | UN | وأشارت عملية المفوضية في ألبانيا إلى أنه قد بذلت محاولات عديدة لاستعادة لوحات الترخيص من الحكومة ولكنها لم تنجح حتى الآن. |
Les services du HCR en Albanie ont accepté des dépassements de crédits et n'ont pas su déceler les erreurs figurant dans les montants de dépenses indiqués par les partenaires opérationnels, contribuant ainsi à affaiblir le contrôle budgétaire. | UN | وسمحت عملية المفوضية في ألبانيا بتجاوز الإنفاق لبنود الميزانية ولم تكتشف أي بلاغ غير صحيح عن الإنفاق من جانب شركاء التنفيذ، مما يقلل بالتالي من فعالية مراقبة الميزانية. |
N'ayant pas toujours suivi d'assez près les activités des partenaires, les services du HCR en Albanie n'ont pas pu déceler à temps ou prévenir certains problèmes. | UN | 24 - ولم تقم عملية المفوضية في ألبانيا دائما بالرصد الكافي لأداء الشركاء، مما أسفر عن الإخفاق في تحديد أو منع المشكلات في الوقت المناسب. |
Les services du HCR en Albanie ont reconnu que les informations relatives à ce projet étaient entachées de graves anomalies et que le taux d'achèvement n'était au mieux qu'une estimation. | UN | ووافقت عملية المفوضية في ألبانيا على أن هناك فروقا خطيرة في التقارير المقدمة عن المشروع وأن معدل الإنجاز الصحيح ليس إلا تقديرا في أفضل الأحوال. |
En 1999, les services du HCR en Albanie avaient payé plus de 61 000 dollars de taxe à la valeur ajoutée, dont ils attendaient toujours le remboursement. | UN | وفي عام 1999 دفعت عملية المفوضية في ألبانيا ضريبة قيمة مضافة يزيد مجموعها على 000 61 دولار، ولم تسترد بعد قيمة هذه الضريبة. |
Vu l'ampleur et la complexité de l'opération du HCR en Afghanistan, une équipe de vérificateurs des comptes a été installée à Islamabad et chargée d'assurer la continuité de la vérification des comptes et de fournir des services consultatifs aux fins de vérifications internes efficaces. | UN | ونظرا لضخامة وتعقيد عملية المفوضية في أفغانستان، تم إنشاء فريق مقيم لمراجعة الحسابات في إسلام أباد لتحقيق تغطية متواصلة فيما يتعلق بمراجعة الحسابات ولتقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية الفعالة. |
Vu l'ampleur et la complexité de l'opération du HCR en Afghanistan, une équipe de vérificateurs des comptes a été installée à Islamabad et chargée d'assurer la continuité de la vérification des comptes et de fournir des services consultatifs aux fins de vérifications internes efficaces. | UN | ونظرا لضخامة وتعقيد عملية المفوضية في أفغانستان، تم إنشاء فريق مقيم لمراجعة الحسابات في إسلام أباد لتحقيق تغطية متواصلة فيما يتعلق بمراجعة الحسابات ولتقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية الفعالة. |
Étant donné les dimensions de l'opération du HCR en Afghanistan et les risques qu'elle comporte, une équipe d'auditeurs résidents a été mise en place afin de pouvoir procéder à des vérifications continues et de donner des conseils aux responsables du HCR sur des moyens efficaces de contrôle interne. | UN | وبالنظر إلى حجم عملية المفوضية في أفغانستان والمخاطر الماثلة فيها، تم إنشاء فريق مراجعي حسابات مقيم لضمان استمرار التغطية، وإسداء المشورة للقائمين بالعملية بشأن فعالية الضوابط الداخلية. |
La République de Corée espère que le processus HCR 2004 permettra de consolider l'assise financière et la structure de gestion du HCR afin qu'il soit mieux à même de s'acquitter de sa mission. | UN | وجمهورية كوريا تأمل في أن تتيح عملية المفوضية في عام 2004 مساندة قواعدها المالية وهياكلها الإدارية كيما تتمكن من تحسين اضطلاعها بمهمتها. |