ويكيبيديا

    "عملية الموافقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la procédure d'approbation
        
    • le processus d'approbation
        
    • du processus d'approbation
        
    • l'approbation
        
    • processus de consentement
        
    • modalités d'approbation
        
    • le processus d'autorisation
        
    D'après les fonctionnaires, cette nouvelle structure a rendu la procédure d'approbation des projets plus difficile et compliquée. UN وقد أفاد الموظفون بأن عملية الموافقة على المشاريع أضحت عملية أكثر صعوبة وتعقيداً في إطار البنية الجديدة.
    Rappelant ses décisions 2001/11 et 2006/36 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرريه 2001/11 و 2006/36 بشأن عملية الموافقة على البرنامج القطري،
    Les changements correspondants à apporter au Règlement financier suivraient le processus d'approbation établi. UN وسوف تُتّبع في إدخال التعديلات المناسبة على النظام المالي عملية الموافقة المرعية.
    Cet élément de programme gère et appuie le processus d'approbation des programmes et des projets. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    Il serait souhaitable que le Conseil d'administration approuve le budget dans le cadre du processus d'approbation du plan de travail du Bureau. UN وسيكون من الممارسات الجيدة أن يعتمد المجلس التنفيذي الميزانية في إطار عملية الموافقة على خطة عمل مكتب التقييم.
    D'autres pays oeuvrent à sa ratification ou ont déjà franchi le stade de l'approbation parlementaire. UN وبعض البلدان الأخرى في صدد التصديق عليها أو أنجزت عملية الموافقة البرلمانية عليها.
    Rappelant ses décisions 2001/11 et 2006/36 sur la procédure d'approbation des programmes de pays, UN إذ يشير إلى مقرريه 2001/11 و 2006/36 بشأن عملية الموافقة على البرنامج القطري،
    Une autre solution peut consister à simplifier la procédure d'approbation de chaque organisation, tout en conservant les mécanismes de contrôle et seuils existants. UN والبديل الآخر لذلك هو تبسيط عملية الموافقة في كل منظمة من المنظمات، مع الإبقاء على آليات الرقابة والعتبات القائمة.
    Ils ont pris acte des efforts fournis par le FEM pour simplifier la procédure d'approbation des projets. UN وأقرّ المشاركون بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية في ترشيد عملية الموافقة على المشاريع.
    M. Nuri a présenté des candidatures à l'occasion de plusieurs réunions consacrées à cette question et le Président a lancé la procédure d'approbation. UN وخلال الاجتماعات العديدة المكرسة لهذه المسألة، قدم السيد نوري أسماء المرشحين، وبدأ الرئيس عملية الموافقة عليهم.
    Si la procédure d'approbation est excessivement longue, les missions sont peut-être tentées d'essayer de contourner les règles. UN ففي حالة استغراق عملية الموافقة لوقت طويل جدا، قد يغري ذلك البعثات على التحايلُ على النظام بأي وسيلة في استطاعتها.
    la procédure d'approbation du budget demande également à être simplifiée. UN وسيكون من الضروري أيضا تبسيط عملية الموافقة على الميزانية.
    Cet élément de programme gère et appuie le processus d'approbation des programmes et des projets. UN هذا المكوّن البرنامجي مسؤول عن إدارة ودعم عملية الموافقة على البرامج والمشاريع.
    La Direction compétente du Ministère des affaires étrangères organise le processus d'approbation. UN وتنظِّم الدائرة ذات الصلة في وزارة الخارجية عملية الموافقة.
    Le processus d’approbation est long et donc coûteux pour les donateurs comme pour l’ONUDI UN عملية الموافقة مطولة وبالتالي مكلفة للجهات المانحة واليونيدو على السواء
    En ce qui concerne le processus d'approbation des prêts, la Banque a : UN وكجزء من عملية الموافقة على القروض ، قام البنك بما يلي:
    Transparencey, simplicitéy, souplesse et rapidité du processus d'approbation des projetsflexibility and expeditiousness of the project approval process UN الشفافية والبساطة والمرونة والسرعة في عملية الموافقة على المشروع
    Rapport sur les possibilités d'amélioration du processus d'approbation harmonisé des programmes de pays UN التقرير عن الخيارات المتاحة لتحسين عملية الموافقة المنسقة على البرامج القطرية
    Les représentants des fonds et programmes participants ont été chargés de soumettre la déclaration à l'approbation des organes compétents dans leur organisme respectif. UN وكان كل ممثل للصندوق أو البرنامج المساهم مسؤولاً عن إدارة عملية الموافقة كل ضمن مؤسسته.
    De ce fait, consultations et participation réelles sont des éléments fondamentaux d'un processus de consentement. UN وبذلك يُعتبر التشاور والمشاركة الهادفة عنصرين أساسيين من عناصر عملية الموافقة.
    modalités d'approbation des programmes de pays du FNUAP UN عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Or, même si une telle exception est prévue, la mise sur le marché de la version générique d'un médicament peut être retardée du fait que le processus d'autorisation de la commercialisation ne peut être enclenché qu'après délivrance de la licence obligatoire. UN بيد أنه، حتى في هذه الحالة، يمكن أن يحدث تأخير في دخول النسخة الجنيسة إلى السوق لأن عملية الموافقة على التسويق قد لا تبدأ إلا بعد إصدار الترخيص الإلزامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد