ويكيبيديا

    "عملية انتخاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'élection
        
    • une élection
        
    • processus d'élection
        
    • élection de
        
    • la procédure d'élection
        
    • le processus de sélection
        
    • du processus des élections
        
    • processus électoral
        
    Celuici a présidé l'élection du Président de la sixième Assemblée des États parties. UN ورأس رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول عملية انتخاب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف.
    L'Assemblée générale convoque la séance dans le but de poursuivre l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice, étant donné qu'un siège vacant reste à pourvoir. UN عقدت الجمعية العامة الجلسة بهدف مواصلة عملية انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية، بما أنه بقي منصب شاغر يلزم شغله.
    En conséquence, j'aimerais procéder maintenant à l'élection des trois Vice-Présidents et du Rapporteur de la Première Commission pour la soixante-cinquième session. UN وبناء على ذلك، أود أن أشرع في عملية انتخاب نواب الرئيس الثلاثة ومقرر اللجنة الأولى للدورة الخامسة والستين.
    En vertu du droit allemand, la responsabilité pénale de quiconque achetait une voix lors d'une élection ou d'un scrutin se trouvait engagée. UN وبمقتضى القانون الألماني هناك مسؤولية جنائية عندما يتقدم شخص ما لشراء صوت في عملية انتخاب أو اقتراع.
    Le processus d'élection du nouveau président du mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies est en cours. UN وتجري الآن عملية انتخاب الرئيس الجديد لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    la procédure d'élection des experts des organes conventionnels et leur indépendance ont également été abordées. UN 29 - وجرت أيضاً مناقشة عملية انتخاب خبراء الهيئات المنشأة بمعاهدات واستقلاليتهم.
    En outre, le rôle de l'Assemblée générale dans le processus de sélection du Secrétaire général ne correspond pas au statut de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام لا يتماشى مع مركز الجمعية العامة.
    2.1.6. Aucun cas signalé d'atteinte aux droits de l'homme au cours du processus des élections à l'Assemblée nationale UN 2-1-6 لم ترد تقارير عن أية انتهاكات لحقوق الإنسان خلال عملية انتخاب الجمعية الوطنية
    l'élection du Président sera conduite par le Président de la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN ويتولى رئيس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف رئاسة عملية انتخاب الرئيس الجديد.
    Le Haut-Représentant a également procédé à l'élection du Président de la Réunion. UN وأشرف الممثل السامي أيضاً على عملية انتخاب رئيس الاجتماع.
    M. Zacklin a ensuite présidé à l'élection du nouveau Président de la Commission. UN 11 - وبعد ذلك ترأس السيد زاكلين عملية انتخاب الرئيس الجديد للجنة.
    À notre sens, le plus important, à ce stade, est de veiller au bon déroulement de l'élection du Président de l'Autorité palestinienne. UN وفي رأينا، تتمثل أهم التحديات، في هذا المنعطف، في ضمان نجاح عملية انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية.
    Nous allons maintenant procéder à l'élection du Vice-Président, dont la candidature a été approuvée par son groupe régional respectif. UN ولعلي أشرع الآن في عملية انتخاب المرشح لمنصب نائب الرئيس الذي انتهت مجموعته الإقليمية من تسميته.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales invite les membres à procéder à l'élection du Président. UN دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الأعضاء للبدء في عملية انتخاب الرئيس.
    Elle a préconisé que l'on demande à l'Organisation des Nations Unies de superviser l'élection des membres de la Conférence constitutionnelle. UN وحبذت اللجنة المطالبة بإجراء عملية انتخاب الوفود المشاركة في المؤتمر الدستوري تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Dès que nous les aurons reçues, nous passerons à l'élection des deux membres du Bureau. UN وحالما نتلقى تلك الرسائل، فإننا سنشرع في عملية انتخاب العضوين للمكتب.
    Coordination des activités en vue de l'élection du Belize au Conseil d'administration du PNUD et établissement d'un bureau de liaison officiel au Belize. UN قام بتنسيق عملية انتخاب بليز في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأقام مكتب الاتصال الرسمي في بليز.
    Par souci d'uniformité et pour garantir un fonctionnement harmonieux et efficace du Bureau, les Parties souhaiteront peut-être envisager de rationaliser l'élection de tous les membres du Bureau. UN ولتحقيق الاتساق وكفالة عمل المكتب بسلاسة وكفاءة، قد ترغب الأطراف في النظر في ترشيد عملية انتخاب جميع أعضاء المكتب.
    Toutefois, l'intimidation et la coercition doivent être distinguées de l'encouragement à boycotter une élection. UN غير أنّه ينبغي التمييز بين الترهيب والإكراه من جهة وتشجيع الناخبين على مقاطعة عملية انتخاب من جهة أخرى.
    Cela est en harmonie avec la réforme de l’ONU et avec celle de l’ONUDI et garantit un processus d’élection plus démocratique et plus transparent. UN ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية.
    L'analyse ci-dessous présente une comparaison statistique de la composition de chaque organe suivant chaque élection de membres et du nombre des États parties à chaque traité par groupe régional depuis 1970. UN ويوفر التحليل التالي مقارنة إحصائية لتكوين كل هيئة منشأة بمعاهدة بعد كل عملية انتخاب الأعضاء وعدد الدول الأطراف في كل معاهدة بحسب المجموعة الإقليمية منذ عام 1970.
    Elle a noté en revanche la principale critique concernant la qualité des critères d'évaluation et la transparence de la procédure d'élection des juges. UN وفي الوقت ذاته، أحاط الفريق علماً بالنقد الرئيسي المتعلق بتدني جودة معايير التقييم وشفافية عملية انتخاب القضاة(87).
    le processus de sélection et de désignation des juges souffre d’un manque de transparence quant aux critères sur lesquels il s’appuie. UN وقد شاب عملية انتخاب القضاة وتسميتهم عدم وضوح في المعايير المستخدمة للتعيينات.
    Aucun cas signalé d'atteinte aux droits de l'homme au cours du processus des élections à l'Assemblée nationale 71 cas d'atteinte aux droits de l'homme, dus à l'aggravation des tensions politiques au cours des élections, ont été signalés. UN لم يبلغ عن أي انتهاكات لحقوق الإنسان أثناء عملية انتخاب الجمعية الوطنية حدث 71 انتهاكا لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات بسبب تصاعد حدة التوتر أثناء فترة الانتخابات
    Ensuite, elle a amorcé un processus électoral bidon pour neutraliser l'autorité politique du Cachemire. UN والوسيلة الثانية هي أنها شرعت في عملية انتخاب هزلية لتحييد القيادة السياسية لكشمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد