Celuici a présidé l'élection du Président de la sixième Assemblée des États parties. | UN | ورأس رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول عملية انتخاب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف. |
L'Assemblée générale convoque la séance dans le but de poursuivre l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice, étant donné qu'un siège vacant reste à pourvoir. | UN | عقدت الجمعية العامة الجلسة بهدف مواصلة عملية انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية، بما أنه بقي منصب شاغر يلزم شغله. |
En conséquence, j'aimerais procéder maintenant à l'élection des trois Vice-Présidents et du Rapporteur de la Première Commission pour la soixante-cinquième session. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أشرع في عملية انتخاب نواب الرئيس الثلاثة ومقرر اللجنة الأولى للدورة الخامسة والستين. |
En vertu du droit allemand, la responsabilité pénale de quiconque achetait une voix lors d'une élection ou d'un scrutin se trouvait engagée. | UN | وبمقتضى القانون الألماني هناك مسؤولية جنائية عندما يتقدم شخص ما لشراء صوت في عملية انتخاب أو اقتراع. |
Le processus d'élection du nouveau président du mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies est en cours. | UN | وتجري الآن عملية انتخاب الرئيس الجديد لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
la procédure d'élection des experts des organes conventionnels et leur indépendance ont également été abordées. | UN | 29 - وجرت أيضاً مناقشة عملية انتخاب خبراء الهيئات المنشأة بمعاهدات واستقلاليتهم. |
En outre, le rôle de l'Assemblée générale dans le processus de sélection du Secrétaire général ne correspond pas au statut de l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام لا يتماشى مع مركز الجمعية العامة. |
2.1.6. Aucun cas signalé d'atteinte aux droits de l'homme au cours du processus des élections à l'Assemblée nationale | UN | 2-1-6 لم ترد تقارير عن أية انتهاكات لحقوق الإنسان خلال عملية انتخاب الجمعية الوطنية |
l'élection du Président sera conduite par le Président de la neuvième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويتولى رئيس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف رئاسة عملية انتخاب الرئيس الجديد. |
Le Haut-Représentant a également procédé à l'élection du Président de la Réunion. | UN | وأشرف الممثل السامي أيضاً على عملية انتخاب رئيس الاجتماع. |
M. Zacklin a ensuite présidé à l'élection du nouveau Président de la Commission. | UN | 11 - وبعد ذلك ترأس السيد زاكلين عملية انتخاب الرئيس الجديد للجنة. |
À notre sens, le plus important, à ce stade, est de veiller au bon déroulement de l'élection du Président de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي رأينا، تتمثل أهم التحديات، في هذا المنعطف، في ضمان نجاح عملية انتخاب رئيس السلطة الفلسطينية. |
Nous allons maintenant procéder à l'élection du Vice-Président, dont la candidature a été approuvée par son groupe régional respectif. | UN | ولعلي أشرع الآن في عملية انتخاب المرشح لمنصب نائب الرئيس الذي انتهت مجموعته الإقليمية من تسميته. |
Le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques et sociales invite les membres à procéder à l'élection du Président. | UN | دعا الأمين العام المساعد للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الأعضاء للبدء في عملية انتخاب الرئيس. |
Elle a préconisé que l'on demande à l'Organisation des Nations Unies de superviser l'élection des membres de la Conférence constitutionnelle. | UN | وحبذت اللجنة المطالبة بإجراء عملية انتخاب الوفود المشاركة في المؤتمر الدستوري تحت إشراف الأمم المتحدة. |
Dès que nous les aurons reçues, nous passerons à l'élection des deux membres du Bureau. | UN | وحالما نتلقى تلك الرسائل، فإننا سنشرع في عملية انتخاب العضوين للمكتب. |
Coordination des activités en vue de l'élection du Belize au Conseil d'administration du PNUD et établissement d'un bureau de liaison officiel au Belize. | UN | قام بتنسيق عملية انتخاب بليز في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأقام مكتب الاتصال الرسمي في بليز. |
Par souci d'uniformité et pour garantir un fonctionnement harmonieux et efficace du Bureau, les Parties souhaiteront peut-être envisager de rationaliser l'élection de tous les membres du Bureau. | UN | ولتحقيق الاتساق وكفالة عمل المكتب بسلاسة وكفاءة، قد ترغب الأطراف في النظر في ترشيد عملية انتخاب جميع أعضاء المكتب. |
Toutefois, l'intimidation et la coercition doivent être distinguées de l'encouragement à boycotter une élection. | UN | غير أنّه ينبغي التمييز بين الترهيب والإكراه من جهة وتشجيع الناخبين على مقاطعة عملية انتخاب من جهة أخرى. |
Cela est en harmonie avec la réforme de l’ONU et avec celle de l’ONUDI et garantit un processus d’élection plus démocratique et plus transparent. | UN | ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية. |
L'analyse ci-dessous présente une comparaison statistique de la composition de chaque organe suivant chaque élection de membres et du nombre des États parties à chaque traité par groupe régional depuis 1970. | UN | ويوفر التحليل التالي مقارنة إحصائية لتكوين كل هيئة منشأة بمعاهدة بعد كل عملية انتخاب الأعضاء وعدد الدول الأطراف في كل معاهدة بحسب المجموعة الإقليمية منذ عام 1970. |
Elle a noté en revanche la principale critique concernant la qualité des critères d'évaluation et la transparence de la procédure d'élection des juges. | UN | وفي الوقت ذاته، أحاط الفريق علماً بالنقد الرئيسي المتعلق بتدني جودة معايير التقييم وشفافية عملية انتخاب القضاة(87). |
le processus de sélection et de désignation des juges souffre d’un manque de transparence quant aux critères sur lesquels il s’appuie. | UN | وقد شاب عملية انتخاب القضاة وتسميتهم عدم وضوح في المعايير المستخدمة للتعيينات. |
Aucun cas signalé d'atteinte aux droits de l'homme au cours du processus des élections à l'Assemblée nationale 71 cas d'atteinte aux droits de l'homme, dus à l'aggravation des tensions politiques au cours des élections, ont été signalés. | UN | لم يبلغ عن أي انتهاكات لحقوق الإنسان أثناء عملية انتخاب الجمعية الوطنية حدث 71 انتهاكا لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات بسبب تصاعد حدة التوتر أثناء فترة الانتخابات |
Ensuite, elle a amorcé un processus électoral bidon pour neutraliser l'autorité politique du Cachemire. | UN | والوسيلة الثانية هي أنها شرعت في عملية انتخاب هزلية لتحييد القيادة السياسية لكشمير. |