ويكيبيديا

    "عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'ONUSOM II
        
    • l'ONUSOM II
        
    • à ONUSOM II
        
    • qu'ONUSOM II
        
    • ONUSOM II en
        
    • ONUSOM II à
        
    • de l'ONUSOM
        
    • 'ONUSOM II jusqu'à
        
    • ONUSOM II a
        
    • l'Opération des
        
    La section IV traite des effets des événements récents sur les activités humanitaires d'ONUSOM II. Enfin, mes observations sur les événements décrits dans les quatre sections précédentes figurent à la section V. UN أما الجزء الرابع فيعالج أثر اﻷحداث اﻷخيرة على اﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Même si elle est habilitée à avoir recours à la force dans certaines circonstances, on ne peut et on ne doit pas attendre d'ONUSOM II qu'elle se substitue aux Somalis. UN فحتى إذا أذن باللجوء إلى استخدام القوة في ظروف معينة، فإنه لا يصح أن يتوقع من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أن تحل محل الشعب الصومالي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. UN وتُقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Enfin, le rapport décrivait les activités d'information menées à l'appui d'ONUSOM II. UN ووصف التقرير أنشطة اﻹعلام المضطلع بها دعما ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Rappelant que la plus haute priorité de l'ONUSOM II continue de consister à soutenir les efforts du peuple somali visant à promouvoir le processus de réconciliation nationale et l'instauration d'institutions démocratiques, UN وإذ يشير إلى أن اﻷولوية العليا لدى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مازالت متمثلة في دعم الجهود التي يبذلها الشعب الصومالي لتعزيز عملية المصالحة الوطنية وبناء المؤسسات الديمقراطية،
    Les attaques à main armée dirigées contre des véhicules et des biens d'ONUSOM II s'accroissent également. UN كما تتزايد أعمال السطو المسلح على مركبات وممتلكات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Le coût estimatif a été réduit d'un montant de 787 500 dollars, qui correspond à la valeur de diverses fournitures transférées à la MINUAR d'ONUSOM II. UN وخفض مبلغ ٥٠٠ ٧٨٧ دولار من تقدير التكلفة، وهو ما يعادل قيمة اللوازم المختلفة المحولة الى البعثة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part dans le budget d'ONUSOM II. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Déjeuner de travail avec le Représentant spécial du Secrétaire général et les responsables d'ONUSOM II UN غداء عمل مع الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار العاملين في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    Cela dépendra pour beaucoup de ce qu'elles pensent de la capacité d'ONUSOM II de s'acquitter effectivement de sa tâche. UN وسوف يعتمد هذا الى حد كبير على مفهومهم لقدرة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على القيام بمهامها بفعالية.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget d'ONUSOM II. UN وتمنح الدول اعتمادات في الصندوق بما يتناسب وحصصها من اﻹسهام في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    De l'avis du Comité, il aurait fallu tenter d'expliquer cela dans le contexte des prévisions de dépenses d'ONUSOM II. UN وترى اللجنة أنه كان يلزم القيام بمحاولة لتوضيح ذلك في سياق تقديرات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    IV. RETRAIT d'ONUSOM II UN رابعا ـ انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال
    Le groupe restant a supervisé l'expédition des derniers envois de matériel d'ONUSOM II qui avaient été confiés à l'arrière-garde de la mission. UN وأشرفت هذه المجموعة على إرسال الشحنة اﻷخيرة من موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال المخصصة لحرس مؤخرة البعثة.
    Dans ces conditions, le maintien d'ONUSOM II ne pouvait plus se justifier. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن استمرار وجود عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لم يعد يمكن تبريره.
    66. À maintes reprises, j'ai déclaré que le retrait d'ONUSOM II ne signifiait pas que l'Organisation des Nations Unies abandonnait la Somalie. UN ٦٦ - وفي مناسبات عديدة، ذكرت أن انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لا يعني أن اﻷمم المتحدة تتخلى عن الصومال.
    L'avalanche de réclamations qui s'est abattue sur la Division lorsque le mandat d'ONUSOM II est venu à expiration illustre bien ce phénomène. UN وفيضان المطالبات الناجم عن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مثال لهذه الظاهرة.
    l'ONUSOM II n'a pas acheté de matériel supplémentaire. UN ولم تشتر عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أي معدات عسكرية إضافية.
    Par la suite, des gouvernements européens qui avaient fourni des contingents à ONUSOM II firent également connaître leur intention de retirer leurs troupes d'ici à la même date. UN وفي وقت لاحق، أعلنت الحكومات اﻷوروبية التي لها وحدات تعمل في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال عن اعتزامها سحب قواتها في الموعد نفسه.
    Il a averti les deux parties qu'ONUSOM II n'offrirait l'assistance nécessaire qu'en vue d'une telle conférence. UN وحذر الجانبين من أن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لن تقدم المساعدة اللازمة إلا لمؤتمر من هذا القبيل.
    122. La férocité des attaques et le décès d'un si grand nombre de soldats d'ONUSOM II en une seule journée a été le point tournant des opérations de l'ONUSOM en Somalie. UN ١٢٢ - وقد كانت شراسة الهجمات ومصرع هذا العدد الكبير من قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في يوم واحد بمثابة نقطة تحول في عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Les chiffres ont été réduits d'un montant de 925 800 dollars équivalant à la valeur des rations de surplus qui ont été transférées d'ONUSOM II à la MINUAR. UN وتم تخفيض تقدير التكاليف بمبلغ ٨٠٠ ٩٢٥ دولار مما يعادل قيمة فائض الجرايات الذي حول الى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Le Conseil de sécurité a encouragé le déploiement accéléré de tous les contingents d'ONUSOM II jusqu'à ce que soit atteint le total requis de 28 000 soldats, tous grades confondus, ainsi que de matériels. UN وشجع مجلس اﻷمن على الوزع العاجل لجميع وحدات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لبلوغ المدى المطلوب بالكامل وهو توفير ٠٠٠ ٢٨ فرد، من جميع الرتب، فضلا عن المعدات.
    53. ONUSOM II a continué d'apporter son concours à la mise en place des conseils de district. UN ٥٣ - ولا تزال عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تساعد في إقامة مجالس المقاطعات.
    Financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II UN تمويل عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد