ويكيبيديا

    "عملية تعزيز هيئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le processus de renforcement des organes
        
    • du processus de renforcement des organes
        
    • le renforcement des organes
        
    • Processus de renforcement des organes créés en
        
    • du renforcement des organes
        
    • le processus visant à améliorer les activités
        
    • processus et dans
        
    • processus de renforcement du système des organes
        
    Il a également entendu un exposé général du Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le processus de renforcement des organes conventionnels. UN كما أطلعها رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية على عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Il a également adopté une déclaration sur le processus de renforcement des organes conventionnels, qui peut être consultée sur son site Web. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    Achèvement du processus de renforcement des organes créés en vertu d'instruments internationaux UN :: الانتهاء من عملية تعزيز هيئات المعاهدات
    La conclusion du processus de renforcement des organes conventionnels a constitué un temps fort. UN 12- كان الانتهاء بنجاح من عملية تعزيز هيئات المعاهدات حدثاً كبيراً.
    2/IV. Le Comité a souscrit au document final de Dublin II sur le renforcement des organes conventionnels. UN 2/رابعاً- أيدت اللجنة الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Dans une déclaration commune, 18 organisations de la société civile se sont félicitées des résultats obtenus par le processus de renforcement des organes conventionnels. UN وفي بيان مشترك، رحبت 18 منظمة من منظمات المجتمع المدني بنتائج عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Il a également adopté une déclaration sur le processus de renforcement des organes conventionnels, qui peut être consultée sur son site Web. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    M. Grossman a rappelé comment, à la vingt-cinquième réunion, les présidents avaient défini cinq principes qui avaient eu des effets concrets sur le processus de renforcement des organes conventionnels et ses résultats. UN وأشار السيد غروسمان إلى كيفية نجاح رؤساء الهيئات في اجتماعهم الخامس والعشرين في إعداد المبادئ الخمسة التي أثَّـرت في عملية تعزيز هيئات المعاهدات وبالنتيجة الملموسة التي تم التوصل إليها.
    le processus de renforcement des organes conventionnels touche à sa fin. UN 3- وتابعت قائلةً إن عملية تعزيز هيئات المعاهدات أوشكت على الانتهاء.
    M. Flinterman dit que le projet de résolution en cours d'examen n'est qu'une étape dans le processus de renforcement des organes conventionnels. UN 6- السيد فلينترمان قال إن مشروع القرار قيد النظر لا يشكل إلا مرحلة في عملية تعزيز هيئات رصد المعاهدات.
    Dans le contexte du processus de renforcement des organes conventionnels: UN 14- وفي سياق عملية تعزيز هيئات المعاهدات:
    Depuis le démarrage du processus de renforcement des organes conventionnels fin 2009, le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a encouragé et facilité le dialogue entre les différentes parties prenantes aux fins de la formulation de propositions visant à renforcer ces organes. UN وبما أن عملية تعزيز هيئات المعاهدات استُهلت في أواخر عام 2009، قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتشجيع وتيسير الحوار بين الجهات المعنية المختلفة بهدف تقديم اقتراحات تسمح بتعزيز هيئات المعاهدات.
    Dans sa déclaration liminaire, le Président de la réunion annuelle a déclaré que la réussite du processus de renforcement des organes conventionnels serait jugée par son aptitude à assurer aux détenteurs de droits une protection plus grande que celle dont ils bénéficiaient déjà. UN وذكر رئيس الاجتماع السنوي في بيانه الافتتاحي أن نجاح عملية تعزيز هيئات المعاهدات ستُقاس بقدرتها على تقديم المزيد من الحماية لأصحاب الحقوق مقارنة بما هو قائم حالياً.
    Le Président a énuméré des principes et critères que les présidents jugeaient essentiels à la réussite du processus de renforcement des organes conventionnels. UN 32- وقام الرئيس بتعداد المبادئ والمعايير القياسية التي يرى رؤساء الهيئات أنها أساسية لإنجاح عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sont hautement appréciés; on espère que le renforcement des organes conventionnels permettra d'améliorer l'application de la Convention et l'établissement des rapports y afférents. UN ويلقى عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التقدير العميق؛ وأعرب عن الأمل أن تؤدي عملية تعزيز هيئات المعاهدات إلى تعزيز التقارير المقدمة عن الاتفاقية وعن تنفيذها.
    À cet égard, sachant que le renforcement des organes conventionnels est un processus de longue haleine, ils ont aussi recommandé au secrétariat d'établir un rapport qui serait régulièrement mis à jour et leur permettrait de mieux examiner les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations. UN وأوصى الرؤساء أيضاً بأن تُصدِر الأمانة العامة تقريراً عن التنفيذ وأن تحدِّثه بانتظام ليتمكّن اجتماع الرؤساء من استعراض التقدم المحرز بشكل أفضل، علماً بأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات هي عملية مستمرة.
    Il a remercié le Président sortant, M. Abdelhamid El Jamri, d'avoir dirigé les travaux au cours des 12 derniers mois et d'avoir joué un rôle actif dans le renforcement des organes conventionnels. UN وشكر للرئيس المنتهية ولايته، عبد الحميد الجمري، قيادتَه خلال الأشهر الاثني عشر الماضية ودورَه النشط في عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Réunion d'information à l'intention des États Membres sur le processus de renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme (organisée par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) UN جلسة إحاطة غير رسمية للدول الأعضاء بشأن " عملية تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان " (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Réunion d'information à l'intention des États Membres sur le processus de renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme (organisée par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) UN جلسة إحاطة غير رسمية للدول الأعضاء بشأن " عملية تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان " (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان)
    Le renforcement et la rationalisation des méthodes de travail voulus par le Comité sont un projet à long terme, mais ils s'inscrivent aussi dans le contexte plus général du renforcement des organes conventionnels qui est en cours. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت رغبة اللجنة في تقوية أساليب عملها تتحقق في سياق أوسع نطاقا ألا وهو عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    La partie russe est également convaincue que le processus visant à améliorer les activités de ces organes doit se conformer au cadre juridique international existant dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme, sans qu'aucune modification ne soit apportée aux textes des instruments internationaux considérés. UN ويرى الاتحاد الروسي أيضا أن عملية تعزيز هيئات المعاهدات يجب أن تجري ضمن الإطار القائم للقانون الدولي بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بدون إجراء أي تعديل لنصوص المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Ces principes étant ancrés dans le droit des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tels qu'élaborés et ratifiés par les États, les présidents s'attendent à ce qu'ils soient fidèlement reflétés dans le processus et dans ses résultats. UN وفي ضوء تجذر هذه المبادئ في قانون معاهدات حقوق الإنسان، على نحو ما سنته الدول وصدّقت عليه، يتوقع رؤساء الهيئات انعكاسها بدقة في أنشطة عملية تعزيز هيئات المعاهدات ونتائجها.
    La présente session est donc pour le Comité la dernière occasion de réfléchir aux éventuelles contributions qu'il souhaiterait encore faire au processus de renforcement du système des organes conventionnels. UN والدورة الحالية هي إذن، بالنسبة إلى اللجنة، آخر فرصة للتدبر في المساهمات المحتملة التي تنوي تقديمها في عملية تعزيز هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد