ويكيبيديا

    "عملية تعلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un processus d'apprentissage
        
    • un apprentissage
        
    • l'apprentissage
        
    • processus d'apprentissage qui
        
    • le processus d'apprentissage des
        
    Cela suppose un processus d'apprentissage et de compilation des précédents qui a des répercussions sur divers paramètres, notamment la cohérence, l'équité et la célérité. UN ويستتبع ذلك عملية تعلم وعملية وضع مجموعة سوابق تتصل في جملة ما تتصل به بمسائل الاتساق والعدالة والدقة الزمنية.
    Il a ensuite souligné qu'il fallait que les écoles prennent en considération les besoins des enfants, en mettant l'accent sur le droit de l'enfant à un processus d'apprentissage de qualité. UN ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة.
    Cette méthode, dont l'efficacité est de plus en plus reconnue, repose sur un processus d'apprentissage mutuel. UN أما المنطلق اﻷساسي لهذا النهج فهو اعتبار التقييم عملية تعلم متبادل.
    Cela suppose très souvent un apprentissage non pas individuel mais collectif. UN وكثيرا ما ينطوي هذا على عملية تعلم جماعية لا فردية.
    Ensuite, le processus de participation était essentiel dans l'apprentissage des responsabilités et de la prise des décisions, du respect de soi et de la confiance en soi. UN ثانياً، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس.
    Même si dans les premières années, l'application de la loi sur la concurrence se fait progressivement, il se produit un processus d'apprentissage indispensable, qui prend un certain temps. UN فحتى إذا نفذ قانون المنافسة تدريجياً في أولى سنوات تطبيقه، فإن ثمة عملية تعلم أساسية تحتاج إلى بعض الوقت لكي تتطور.
    Son pays se félicite du dialogue engagé qu'il considère comme étant un processus d'apprentissage qui améliorera son corpus et ses pratiques juridiques. UN وبلده يرحب بالحوار باعتباره عملية تعلم من شأنها تحسين مجموعة قوانينها وممارساتها.
    Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage. UN ويرى فريق الخبراء أن القيام بذلك بصورة منتظمة يؤدي إلى عملية تعلم.
    Le développement doit être conçu comme un processus d'apprentissage empirique, et par conséquent des échecs sont inévitables. UN وينبغي أن ينظر إلى التنمية على أنها عملية تعلم عن طريق العمل، ولهذا فإنه لا يمكن تفادي بعض الاخفاقات.
    Pour comprendre la dynamique et les diverses dimensions de la pauvreté et de la vulnérabilité, il est indispensable de les mesurer et de les suivre en permanence, ce qui suppose un processus d’apprentissage fondé sur l’obtention et le partage d’ informations et de données d’expérience. UN وفهم ديناميات وأبعاد الفقر والضعف يتطلب قياسا ورصدا مستمرين. ويتطلب عملية تعلم تقوم على اكتساب المعلومات والخبرات وتبادلها.
    Assurer la participation de tous les acteurs qui contribuent directement ou indirectement à élaborer le concept de la «culture de la paix» implique un processus d'apprentissage permanent, difficile, mais indispensable à la défense et à la garantie de la paix. UN إن إشراك جميع الجهات الفاعلة التي تساهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة في إقامة فكرة ثقافة للسلام يعني الدخول في عملية تعلم مستمر من أجل الدفاع عن السلام وضمانه. وهي عملية صعبة وإن كانت لا غنى عنها.
    un processus d'apprentissage analogue s'impose aux pays en développement. UN والبلدان النامية في حاجة إلى اجتياز " عملية تعلم " مماثلة.
    De même, tant au niveau national qu'international, les parties prenantes ne peuvent s'engager dans un processus d'apprentissage commun que si elles ont accès aux mêmes documents et adoptent les mêmes modalités de travail. UN وبالمثل، يُعد تبادل الصكوك ذات الصلة بالعملية وسماتها المميزة شرطا أساسيا لإجراء عملية تعلم مشتركة فيما بين أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    La capacité de se former des opinions, ainsi que de les exprimer clairement, est le fruit d'un processus d'apprentissage qui commence dès les premières étapes de notre vie et qui a besoin d'être soutenu par des témoignages appropriés de respect et d'encouragement pour s'accomplir pleinement. UN وتُستمَدَّ القدرة على تكوين الآراء، وكذلك الإعراب عنها، من عملية تعلم تبدأ في المراحل الأولى من حياتنا وتحتاج إلى الاحترام والتشجيع المناسبين لتكتمِل.
    Selon les participants, la communication permanente d'informations sur les éléments traités lors de cette séance impliquait un processus d'apprentissage qui pourrait parvenir à une maturité suffisante après de deux ou trois cycles de présentation des rapports biennaux actualisés, au minimum; UN ورأى المشاركون أن الإبلاغ عن العناصر التي تناولتها هذه الجلسة إبلاغاً متواصلاً ينطوي على عملية تعلم قد يتطلب نضجها الكافي وقتاً يمتد جولتين أو ثلاثاً من جولات تقديم التقارير المحدثة لفترة السنتين؛
    8. L'éducation en vue du développement durable constitue un processus d'apprentissage transformatif. UN 8 - والتعليم من أجل التنمية المستدامة هو عملية تعلم تحويلية.
    La transition vers le développement durable est un processus d'apprentissage à forte intensité de connaissances. UN 6 - إن التحول إلى التنمية المستدامة عملية تعلم كثيفة المعلومات.
    Il s'agit d'un apprentissage permettant aux personnes concernées de mettre derrière elles le passé en réapprenant la confiance et en collaborant à un avenir meilleur. UN إنها عملية تعلم تمكن الناس من ترك الماضي وراءهم، وتعلمهم كيف يثق بعضهم ببعض من جديد وكيف يعملون معا لتحقيق مستقبل أفضل.
    Toutefois, l'exploitation des bénéfices de ce processus ne va pas de soi, elle fait partie d'un apprentissage qui fait intervenir des échanges continus entre fournisseurs et bénéficiaires de la technologie et autres acteurs. UN إلا أن تحقيق الاستفادة من هذا ليس مسألة سلسة؛ بل هو جزء من عملية تعلم تنطوي على تفاعلات مستمرة بين موردي التكنولوجيا ومتلقيها وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Ensuite, le processus de participation était essentiel dans l’apprentissage des responsabilités et de la prise des décisions, du respect de soi et de la confiance en soi. UN ثانيا، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس.
    En France, par exemple, dans le processus d'apprentissage des élèves une place est faite à l'évaluation des enseignants, en recourant notamment à un questionnaire. UN وفي فرنسا، على سبيل المثال، فإن تقييم المدرس، بما في ذلك عن طريق ملء استبيان، يشكل أيضاً جزءً من عملية تعلم الطالب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد