Au cours de la période considérée, le Groupe de contrôle nucléaire a procédé à 171 inspections dans 73 installations, dont 20 n'avaient pas encore été inspectées. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى فريق الرصد النووي ١٧١ عملية تفتيش في زهاء ٣٧ مرفقا، منها ٠٢ مرفقا لم تُفتش من قبل. |
Son secrétariat a mené plus de 1 100 inspections dans plus de 55 États parties. | UN | وأجرت أمانة المنظمة ما يزيد على 100 1 عملية تفتيش في أكثر من 55 دولة من الدول الأطراف. |
Le Groupe de contrôle nucléaire a effectué depuis lors plus de 42 inspections sur 40 sites, dont certains ont été inspectés à plusieurs reprises. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أجرى فريق الرصد النووي أكثر من ٤٢ عملية تفتيش في ٤٠ موقعا كان بعضها قد تم تفتيشه أكثر من مرة. |
En parallèle, il a été procédé à plus de 2 400 inspections de sites industriels dans le monde entier depuis l'entrée en vigueur de la Convention. | UN | وفي الوقت نفسه، أجريت أكثر من 400 2 عملية تفتيش في منشآت صناعية في جميع أنحاء العام منذ بدء نفاذ الاتفاقية. |
Les 15 et 16 février 2011, l'Agence a conduit une inspection à la centrale nucléaire de Bushehr et a vérifié les matières nucléaires détenues dans l'installation. | UN | 42 - في 15 و 16 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية وتحققت من المواد النووية الموجودة في المرفق. |
Le 25 septembre, la police a procédé à des perquisitions dans quatre provinces, dont celle de Bujumbura Mairie, à la suite de l'attentat terroriste qui a eu lieu le 21 septembre dans un centre commercial, Westgate Mall, à Nairobi. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر، أجرت الشرطة الوطنية عملية تفتيش في أربع مقاطعات، بما في ذلك بلدية بوجومبورا، فيما يتعلق بالهجوم الإرهابي الذي شُنَّ في 21 أيلول/سبتمبر على مركز " ويستجيت " التجاري في نيروبي. |
Comme le Directeur général l'a mentionné dans son rapport précédent, les 29 et 30 juillet 2012, l'Agence a mené une inspection dans la centrale nucléaire de Bushehr, alors que le réacteur fonctionnait à 75 % de sa puissance nominale. | UN | 52 - وكما أُشير إليه في تقرير المدير العام السابق()، ففي 29 و 30 تموز/يوليه 2012، أجرت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية بينما كان المفاعل يعمل بنسبة 75 أُشير من قدرته الاسمية. |
13. Karthigesu Sivalingam, arrêté le 4 février 1999 par des membres des forces spéciales d'intervention lors d'une perquisition à Kalmunai. | UN | 13- كارثيجيسو سيفالينغام، الذي اعتقله أفراد من قوة المهمات الخاصة التابعة للجيش في 4 شباط/فبراير 1999 أثناء عملية تفتيش في كالموناي. |
Il a été retrouvé par la police le 4 février 2003 à l'occasion d'une inspection du travail et placé en détention provisoire. | UN | وقد عثرت عليه الشرطة أثناء عملية تفتيش في أحد مواقع العمل في 4 شباط/فبراير 2003 ومن ثمّ فقد وُضع رهن الاحتجاز. |
Depuis sa création, l'organisation a mené près de 600 inspections dans plus de 30 États parties, tant dans des installations militaires que dans des installations chimiques industrielles. | UN | وقامت المنظمة منذ تأسيسها بحوالي 600 عملية تفتيش في أكثر من 30 دولة طرفا، شملت كلا من المرافق العسكرية والمدنية للصناعة الكيميائية. |
Au cours de la période considérée, le Groupe a effectué 105 inspections dans 51 installations, dont 11 n'avaient pas encore été visitées. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى فريق الرصد النووي ١٠٥ عملية تفتيش في نحو ٥١ مرفقا، لم يكن قد تم تفتيش ١١ مرفقا منها من قبل. |
Au cours de la période considérée, le Groupe a effectué 155 inspections dans 65 installations, dont 16 n'avaient pas encore été visitées. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت مجموعة الرصد النووي ١٥٥ عملية تفتيش في نحو ٦٥ مرفقا، منها ١٦ مرفقا لم يسبق التفتيش عليها من قبل. |
Réalisation de 20 inspections dans 5 prisons dotées depuis peu d'unités agropastorales en vue de rendre compte au Gouvernement de leur administration et des résultats obtenus | UN | إجراء 20 عملية تفتيش في 5 سجون تضم وحدات زراعة ورعي أنشئت مؤخرا بغرض تقديم تقرير إلى الحكومة عن إدارة تلك الوحدات وإنجازاتها |
Depuis l'entrée en vigueur de la CIAC, en 1997, l'OIAC a procédé à presque 3 500 inspections dans 195 installations liées aux armes chimiques sur le territoire de 81 États parties. | UN | ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية في عام 1997، قامت المنظمة قرابة 500 3 عملية تفتيش في 195 مرفقا متصلا بالأسلحة الكيميائية وأكثر من 100 1 موقع صناعي على أراضي جميع الدول الأطراف. |
Depuis, elle a procédé à plus de 450 inspections sur toute une série d'installations missilières et implanté plus de 40 caméras vidéo dans 16 installations dont elle se proposait de contrôler les activités se rapportant à la fabrication de missiles. | UN | ومنذ ذلك الحين، قامت اللجنة بما يربو على ٤٥٠ عملية تفتيش في مجموعة متنوعة من مرافق القذائف ووضعت أكثر من ٤٠ كاميرة فيديو في ١٦ مرفقا يجري رصدها فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بإنتاج القذائف. |
En 2008, elle a effectué 752 inspections sur les lieux de travail et elle traite rapidement toutes les plaintes émanant de travailleurs migrants, y compris celles soumises par lettre anonyme. | UN | وأجرت الوحدة 752 عملية تفتيش في 2008 في أماكن العمل وتستجيب فوراً لجميع الشكاوى الواردة من العمال المغتربين، بما في ذلك رسائل الشكاوى مجهولة الهوية. |
Durant la période considérée, le groupe de contrôle des exportations et des importations en poste à Bagdad a conduit environ 130 inspections sur des sites situés en Iraq, y compris des points d'accès. | UN | وقد قام فريق رصد الصادرات/الواردات في بغداد خلال الفترة المشمولة بالتقرير بحوالي ٠٣١ عملية تفتيش في مواقع داخل العراق، بما في ذلك مراكز الدخول. |
Depuis l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques, l'Organisation avait également mené 2 400 inspections de sites industriels dans le monde entier. | UN | ومنذ دخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ، أجرت المنظمة أيضا أكثر من 400 2 عملية تفتيش في مرافق صناعية في جميع أنحاء العالم. |
Depuis l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques, l'Organisation avait mené 2 500 inspections de sites industriels dans le monde entier. | UN | ومنذ دخول اتفاقية الأسلحة الكيميائية حيز النفاذ، أجرت المنظمة أيضاً أكثر من 500 2 عملية تفتيش في مرافق صناعية بجميع أنحاء العالم. |
Le 19 février 2014, l'Agence a effectué une inspection à la centrale nucléaire de Bushehr, date à laquelle le réacteur était à l'arrêt pour un rechargement en combustible. | UN | 73 - وفي 19 شباط/فبراير 2014، أجرت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية، في الوقت الذي كان المفاعل مغلَقًا لإعادة تزويده بالوقود. |
Les 2 et 3 octobre 2011, l'Agence a effectué une inspection à la centrale nucléaire de Bushehr, pendant laquelle elle a noté que le réacteur était en service. | UN | 51 - وفي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، نفّذت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية ولاحظت خلالها أن المفاعل كان قيد التشغيل. |
Par la suite, une équipe d'enquête DOCEX de la SFOR a procédé à une inspection des bureaux de la police spéciale du Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska à Bijeljina. | UN | وفي أعقاب ذلك، أجرى فريق للبحث عن الوثائق تابع للقوة عملية تفتيش في مركز وزارة الداخلية لجمهورية صربسكا في بيجلجينا. |