Cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU | UN | إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور |
Ils se sont félicités de l'adoption du cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU. | UN | ورحبوا بإطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
Les résultats du processus de paix au Darfour et des consultations populaires dans les deux zones définiraient l'avenir du Soudan du Nord. | UN | وبصفة أعم، فإن نتائج عملية سلام دارفور والاستطلاعات الشعبية في المنطقتين ستشكِّل مستقبل شمال السودان. |
La MINUAD s'engagera dans le processus avec la collaboration et l'appui du Médiateur en chef conjoint de manière à faire avancer le processus de paix au Darfour. | UN | وستقوم العملية المختلطة بهذه الأنشطة بالتعاون مع كبير الوسطاء المشترك ودعما له في دفع عملية سلام دارفور. |
Il est trop tôt pour savoir quelles conséquences la mort de Khalil Ibrahim aura pour le processus de paix au Darfour. | UN | ولن تتبين تداعيات وفاة خليل إبراهيم على عملية سلام دارفور إلا بمرور الوقت. |
Organisation de 6 consultations de haut niveau avec la Commission de l'Union africaine sur l'application du cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU | UN | تنظيم 6 مشاورات رفيعة المستوى مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور |
Objectif : Parvenir à un règlement global du conflit au Darfour entre toutes les parties grâce à la mise en œuvre du Cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU | UN | النقطة المرجعية: تحقيق تسوية شاملة وجامعة للنزاع في دارفور من خلال تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
:: Organisation de 6 consultations de haut niveau avec la Commission de l'Union africaine sur l'application du cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU | UN | :: تنظيم 6 مشاورات رفيعة المستوى مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور |
Le cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU continuerait de guider les efforts déployés par la Mission pour accroître la participation au processus politique. | UN | 47 - وسيستمر الاسترشاد بإطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور لتوجيه جهود البعثة الرامية إلى زيادة شمولية العملية السياسية. |
:: Prise en compte des résultats du processus de paix au Darfour dans le processus national de réforme constitutionnelle appuyé par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine pour le Soudan, comme prévu dans le cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU. | UN | :: إدماج نتائج عملية سلام دارفور في إطار عملية دستورية وطنية يدعمها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان، على النحو المنصوص عليه في إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
La Médiation déclare que la signature de ces accords constitue un progrès décisif et une phase essentielle de l'actuel processus de paix de Doha, lequel marque l'aboutissement des efforts déployés par la Médiation auprès des parties, en concertation avec l'ensemble des partenaires régionaux et internationaux du processus de paix au Darfour. | UN | ويؤكد الوسطاء أن توقيع هذه الاتفاقات يشكل قفزة نوعية ومرحلة حاسمة في عملية السلام الجارية في الدوحة، جاءت تكليلا للجهود التي يبذلها الوسطاء مع الأطراف وبالتنسيق مع جميع الشركاء الإقليميين والدوليين في عملية سلام دارفور. |
La collaboration et la coordination avec la Commission de l'Union africaine seront renforcées grâce à la mise en œuvre du Cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU. | UN | 44 - وسيُعزز التعاون وجهود التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
La collaboration et la coordination avec la Commission de l'Union africaine seront renforcées grâce à la mise en œuvre du Cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU. | UN | 35 - وسيتم تعزيز التعاون وجهود التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
J'ai l'honneur de vous soumettre, en application du paragraphe 9 de la résolution 2003 (2011) du Conseil de sécurité, un cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU. | UN | يشرفني أن أقدم، عملا بالفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 2003 (2011)، إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور. |
Le cadre régissant la facilitation du processus de paix au Darfour par l'Union africaine et l'ONU de 2012 (voir S/2012/166) guide les travaux de la MINUAD visant à ouvrir à tous le processus politique. | UN | 15 - تسترشد البعثة في عملها من أجل زيادة شمول العملية السياسية بإطار الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور لعام 2012 (انظر الوثيقة S/2012/166). |
20. Le dépassement résulte principalement des voyages effectués sur de grandes distances par les observateurs militaires et les policiers des Nations Unies dans le cadre de la mission, qui n'étaient pas prévus dans le budget, ainsi que des voyages supplémentaires aux fins de consultations avec l'Union africaine et le Gouvernement soudanais sur la question du processus de paix au Darfour. | UN | 977.1 1 دولار 20 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى سفر المرقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة داخل البعثة في مهام طويلة الأجل غير منصوص عليها في تقديرات الميزانية والسفر الإضافي للتشاور مع الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان بشأن عملية سلام دارفور. |
Depuis 2006, le Canada a versé plus de 647 millions de dollars afin de soutenir les objectifs pacifiques et humanitaires au Soudan, y compris la mise en œuvre de l'accord de paix global et le processus de paix au Darfour. | UN | ومنذ عام 2006 ساهمت كندا بأكثر من 647 مليون دولار لدعم السلام والجهود الإنسانية في السودان، بما في ذلك دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل ودعم عملية سلام دارفور. |
Le cadre pour le processus de paix au Darfour repose sur les principes suivants : | UN | 8 - يسترشد إطار عملية سلام دارفور بالمبادئ التالية: |
56. En l'absence d'une participation active de certains grands mouvements armés, le processus de paix au Darfour continue de faire face à d'importants problèmes. | UN | 56- وتواجه عملية سلام دارفور تحديات كبيرة نظرا لعدم المشاركة الفاعلة من جانب بعض الحركات المسلحة الأساسية. |
1 réunion a été tenue avec 40 participants, dont les conseils populaires, les partis politiques, les organisations de la société civile, et les groupes rebelles Minni Minnawi et Gasim de l'Armée de libération du Soudan, les organisations gouvernementales et les associations de déplacés en vue de faire progresser le processus de paix au Darfour. | UN | عُـقد اجتماع مع 40 مشاركا من بينهم ممثلو الإدارة المحلية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني ومجموعات المتمردين وهي جيش تحرير السودان/فصيل مِـني مناوي وجيش تحرير السودان/فصيل قاسم، والمنظمات غير الحكومية والمشردون داخليا، لدفع عملية سلام دارفور إلى الأمام |
Lors de consultations tenues le 23 juillet, le Comité a entendu un exposé du Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour par intérim et Représentant spécial conjoint UA-ONU pour l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour sur les aspects de la situation au Darfour qui se rapportent aux travaux du Comité, et sur sa perspective concernant le processus de paix au Darfour. | UN | واستمعت اللجنة، في إطار مشاورات غير رسمية عُقدت في 23 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها كبير الوسطاء بالنيابة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور والممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بشأن الحالة في دارفور من حيث صلتها بعمل اللجنة، واستمعت إلى رأيه بشأن عملية سلام دارفور. |