ويكيبيديا

    "عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de certification du Processus de Kimberley
        
    • certification du Processus de Kimberley soit
        
    • Système de certification
        
    • diamants bruts du Processus de Kimberley
        
    Il a aussi évalué le respect du Système de certification du Processus de Kimberley par le Gouvernement libérien. UN وقيم الفريق أيضا امتثال حكومة ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    La mise en oeuvre du Système de certification du Processus de Kimberley a été un processus graduel. UN وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات عملية تدريجية.
    L'application effective du Système de certification du Processus de Kimberley exigera également des participants une pleine capacité et toutes les ressources nécessaires. UN كذلك يقتضي التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات أن يكون لدى المشاركين القدرات والموارد الكاملة.
    Pour terminer, je voudrais réitérer le plein appui de mon pays au Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا تأييد بلدي التام لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Aujourd'hui l'Union européenne se félicite de voir le Processus de Kimberley présenter à l'ONU le Système de certification du Processus de Kimberley, qui est le résultat de ces négociations. UN ويسعد الاتحاد الأوروبي اليوم أن يرى عملية كيمبرلي وهي تقدم نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Nous considérons le système de certification du Processus de Kimberley comme un processus international dynamique. UN كما أننا نعتبر خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات عملية دولية مستمرة.
    La réserve n'affecte nullement l'engagement politique de la Communauté européenne à appliquer le système de certification du Processus de Kimberley. UN وليس في هذا التحفظ ما يمس مطلقا بالتزام الجماعة الأوروبية السياسي بتنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Je peux annoncer à l'Assemblée que le Régime de certification du Processus de Kimberley concernant les diamants bruts fonctionne bien. UN إني أستطيع أن أبلغ الجمعية العامة أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات للماس الخام يعمل بنجاح.
    Nous nous félicitons également de l'assistance technique fournie pour améliorer les capacités relatives à l'application du Système de certification du Processus de Kimberley. UN ونرحب أيضا بالمساعدة الفنية المقدمة لتعزيز بناء القدرة على تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Les guerres contre lesquelles le Système de certification du Processus de Kimberley était destiné à lutter ont désormais pris fin. UN لقد انتهت الحروب التي قصد بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وقفها.
    Le Gouvernement libérien a fait d'importants progrès en ce qui concerne la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley et de son propre système de contrôles internes. UN حققت حكومة ليبريا تقدما كبيرا فيما يتعلق بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وبتنفيذ نظامها للضوابط الداخلية.
    Le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria UN نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات في ليبريا
    De même, je souhaite accueillir chaleureusement le Mexique en qualité de quarante-neuvième participant au régime de certification du Processus de Kimberley. UN كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    À la fin de la guerre civile en 2003, le Libéria ne disposait pas d'un système opérationnel de contrôle interne et à l'exportation propre à lui permettre de participer au Système de certification du Processus de Kimberley. UN فعندما وضعت الحرب الأهلية أوزارها في عام 2003، كانت ليبريا تفتقر إلى نظام عامل للرقابة الداخلية والتصديرية، ولذا لم تكن قادرة على المشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    La MINUL a prêté son concours pour former, équiper et déployer les inspecteurs des mines et les agents des services miniers chargés d'instituer les procédures de certification du Processus de Kimberley. UN وقد ساعدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تدريب مفتشي المعادن ووكلاء التعدين وزودتهم بما يلزم وقامت بنشرهم من أجل البدء في تنفيذ إجراءات خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Lorsqu'il a évalué dans quelle mesure le Gouvernement se conformait au Système de certification du Processus de Kimberley entre 2007 et 2013, le Groupe d'experts s'est penché sur les améliorations apportées au système de contrôle interne. UN وقد ركز فريق الخبراء، في تقييمه لامتثال الحكومة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات خلال الفترة ما بين عامي 2007 و 2013، على التحسينات في نظام الرقابة الداخلية.
    Nous trouvons également préoccupant que des observateurs de la société civile qui surveillent l'application du Système de certification du Processus de Kimberley continuent d'être victimes de harcèlement dans de nombreux pays. UN كما نشعر بالقلق لأن المراقبين من المجتمع المدني الذين يقومون برصد تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات لا يزالون يتعرضون للتحرش في العديد من البلدان.
    Le Conseil a également chargé le Groupe d'évaluer la mesure dans laquelle le Gouvernement libérien applique les prescriptions du Système de certification du Processus de Kimberley en ce qui concerne les diamants et met en œuvre la loi sur la réforme du secteur forestier national promulguée en 2006. UN كما أسند المجلس إلى الفريق مهمة تقييم مدى تقيد حكومة ليبريا بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات الخاصة بالماس وتنفيذها القانون الوطني لإصلاح الغابات الصادر في عام 2006.
    Des progrès notables ont été faits dans l'application du Système de certification du Processus de Kimberley depuis son lancement, le 1er janvier 2003. UN لقد تحقق تقدم كبير صوب تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات منذ أن بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 .
    Convaincue que la mise en place du Système de certification du Processus de Kimberley devrait réduire considérablement la place que peuvent occuper les diamants du sang dans le financement des conflits armés et contribuer à protéger le commerce licite et à faciliter l'application effective des résolutions sur le négoce des diamants du sang, UN وإذ تؤمـن بأن الأخذ بنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات من المنتظر أن يحد كثيرا من فرصة مساهمة الماس المموِّل للصراعات في تأجيج الصراع المسلح، وبأن من شأنه أن يساعد في حماية التجارة المشروعة، ويكفل التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بشأن الاتجار بالماس المموِّل للصراعات،
    Rappelant l'objectif consistant à faire en sorte que le Système de certification du Processus de Kimberley soit simple, efficace et pragmatique, qu'il ne nuise pas au commerce licite des diamants qui existe actuellement et qu'il n'impose pas un fardeau excessif aux gouvernements ou à l'industrie, en particulier aux petits producteurs, ni ne freine le développement de l'industrie du diamant, UN وإذ تُذكِّر بهدف كفالة اتسام نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات بالبساطة والفعالية والطابع العملي، وألا يعيق تجارة الماس المشروعة الجارية أو يفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، وألا يعرقل تطور صناعة الماس،
    En effet, selon des informations dignes de foi, des éléments au sein même du Gouvernement zimbabwéen tentent de contourner le Système de certification. UN وتفيد تقارير ذات مصداقية بأن عناصر من داخل حكومة زمبابوي تحاول التحايل على نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    La Malaisie souscrit également à l'avis selon lequel le Système de délivrance des certificats pour les diamants bruts du Processus de Kimberley sera vital pour assurer l'application et le respect effectifs des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وتشارك ماليزيا أيضا في الاعتقاد بأن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات للماس الخام سيكون أساسيا في كفالة الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وتنفيذها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد