ويكيبيديا

    "عملية ملموسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pratiques concrètes
        
    • concrets
        
    • pratiques et concrètes
        
    • concrètes de
        
    • tangibles
        
    Cette réunion doit aboutir à la recommandation de mesures pratiques concrètes pour permettre à ces pays d'arriver à quelque forme de croissance économique et de développement durable. UN ودعا إلى ضرورة أن يوصي هذا الاجتماع باتخاذ تدابير عملية ملموسة لتمكين تلك البلدان من تحقيق قدر من النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    M. Konfourou (Mali) demande si le moment n'est pas venu de prendre des mesures pratiques concrètes, aux niveau national et international, pour mettre fin au recrutement d'enfants soldats et à leur exploitation. UN 42 - السيد كونفورو (مالي): تساءل عما إذا لم يكن قد حان الأوان لاتخاذ تدابير عملية ملموسة على المستوى الوطني والدولي لإنهاء تجنيد الأطفال كجنود ووضع نهاية لاستغلال الأطفال.
    Cette déclaration implique de prendre des mesures pratiques concrètes pour réduire les arsenaux et pour se lancer dans un processus qui mènerait à une réduction importante et enfin de compte à l'élimination totale des armes nucléaires, comme on le retrouve dans le Document final de la Conférence. UN وهذا البيان ينطوي على اتخاذ تدابير عملية ملموسة لخفض الترسانات النووية والشروع في عملية من شأنها أن تفضي إلى خفض كبير في الأسلحة النووية وإزالتها تماما في نهاية المطاف، مثلما تبينه الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر.
    Premièrement, les engagements pris doivent être déclinés en mesures tangibles; des critères de référence concrets et des indicateurs de progrès pragmatiques doivent être fixés. UN أولاً، يجب تقسيم الالتزامات التي اتُفق عليها إلى إجراءات ملموسة. ويجب تحديد معايير قياسية ومؤشرات عملية ملموسة للتقدم.
    Nous espérons qu'Israël va sans tarder prendre des mesures de confiance pratiques et concrètes à cet égard. UN إننا نأمل أن تسارع اسرائيل باتخاذ خطوات عملية ملموسة لبناء الثقة في هذا المجال.
    Ces accords ont déjà débouché sur des actions concrètes de coopération visant à faciliter l'intégration et la prise en compte systématique des droits de l'homme dans les programmes de travail des partenaires du Haut Commissariat. UN وأسفرت هذه الترتيبات عن جهود تعاونية عملية ملموسة لتيسير دمج حقوق الإنسان ووضعها في صلب برامج عمل شركاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    11. Exhorte tous les États Membres et les organisations non gouvernementales, ainsi que la communauté internationale, à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention de la criminalité et de justice pénale en Afrique; UN ١١ - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    11. Exhorte tous les États Membres et les organisations non gouvernementales, ainsi que la communauté internationale, à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention de la criminalité et de justice pénale en Afrique; UN ١١ - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    11. Exhorte tous les États Membres et les organisations non gouvernementales, ainsi que la communauté internationale, à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention de la criminalité et de justice pénale en Afrique; UN ١١ - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    11. Exhorte tous les États Membres et les organisations non gouvernementales, ainsi que la communauté internationale, à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention de la criminalité et de justice pénale en Afrique; UN ' ' 11 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    10. Invite instamment tous les États Membres et les organisations non gouvernementales ainsi que la communauté internationale à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention du crime et de justice pénale en Afrique ; UN 10 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    11. Exhorte tous les États Membres et les organisations non gouvernementales, ainsi que la communauté internationale, à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention de la criminalité et de justice pénale en Afrique ; UN 11 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    8. Invite instamment tous les États Membres et les organisations non gouvernementales ainsi que la communauté internationale à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et mettre en œuvre ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention du crime et de justice pénale en Afrique; UN 8 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    8. Invite instamment tous les États Membres et les organisations non gouvernementales ainsi que la communauté internationale à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à exécuter ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention du crime et de justice pénale en Afrique; UN 8 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    8. Invite instamment tous les États Membres et les organisations non gouvernementales ainsi que la communauté internationale à continuer d'adopter des mesures pratiques concrètes pour aider l'Institut à se doter des capacités requises et à exécuter ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention du crime et de justice pénale en Afrique ; UN 8 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Demande à tous les États Membres et à toutes les organisations non gouvernementales d'adopter des mesures pratiques concrètes afin d'aider l'Institut à se doter des moyens requis pour exécuter ses programmes et activités visant à renforcer les systèmes de prévention du crime et de justice pénale en Afrique; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    Nous espérons que ces initiatives seront suivies d'actes concrets, de façon à atteindre les objectifs visés. UN ونأمل أن تقترن المبادرات المعلنة بخطوات عملية ملموسة في اتجاه الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Son adoption est un des résultats opérationnels concrets de Rio+20. UN ويشكل اعتماد هذا الإطار العشري نتيجة عملية ملموسة لمؤتمر ريو+20.
    Il convient maintenant de déterminer lesquelles sont les plus utiles et réalistes en termes de rapidité de mise en œuvre et de recettes, et de focaliser l'attention et l'action internationales sur leur traduction pratique dans des projets concrets. UN وتتمثل المهمة الواجب أداؤها الآن في تحديد أكثر المقترحات جدوى وواقعية من حيث سرعة التنفيذ وإدرار الإيرادات، وفي تركيز الاهتمام والجهود على الصعيد الدولي على تطوير تلك المقترحات لكي تصبح أنشطة عملية ملموسة.
    Au nombre des activités préparatoires de la Conférence au niveau national figure l'établissement par chaque pays participant d'un rapport décrivant la situation, les politiques et les programmes du pays en question en matière de population, ainsi que les mesures pratiques et concrètes prises en vue de réaliser dans chaque pays les objectifs fixés dans ce domaine. UN تشمل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر على المستوى الوطني قيام كل بلد من البلدان المشاركة بإعداد تقرير وطني يبين فيه حالته وسياساته وبرامجه السكانية وما اتخذه من خطوات عملية ملموسة لبلوغ اﻷهداف السكانية فيه.
    Malheureusement, nous n'avons pas à ce jour réussi à atteindre l'objectif principal : traduire les paroles en actes résolus et prendre des mesures pratiques et concrètes. UN إلا أنه من المؤســف أننا لـم نستطــع إلــى اﻵن تحقيــق الهدف الرئيسي، وهو ترجمة الكلمات إلى أعمال حاسمة، واتخاذ تدابير عملية ملموسة.
    Ces accords ont déjà débouché sur des actions concrètes de coopération visant à faciliter l'intégration et la prise en compte systématique des droits de l'homme dans les programmes de travail des partenaires du Haut Commissariat. UN وأسفرت هذه الترتيبات عن جهود تعاونية عملية ملموسة لتيسير دمج حقوق الإنسان ووضعها في صلب برامج عمل شركاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد