ويكيبيديا

    "عمل أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail en faveur des PMA
        
    • de travail relatif aux PMA
        
    • de travail en faveur de ces pays
        
    • the least developed countries work
        
    31. Le Groupe d'experts a examiné les approches susceptibles d'être adoptées pour mettre en œuvre les éléments restants du programme de travail en faveur des PMA. UN 31- ناقش فريق الخبراء النُهج الممكنة لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    Celle-ci aidera à mobiliser et à faire participer un large éventail d'organisations et d'institutions qui appuient ou envisagent d'appuyer la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA et les programmes de travail du Groupe d'experts. UN وسوف يساعد المنبر في حشد وإشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات التي تدعم أو تخطط لدعم تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل فريق الخبراء.
    Le Groupe encouragera l'échange d'informations sur les études de cas et sur les enseignements tirés des expériences de synergies régionales concernant la mise en œuvre d'activités relevant des PANA et du programme de travail en faveur des PMA, grâce à des séminaires régionaux spécialisés. UN وسيشجع فريق الخبراء تبادل المعلومات بشأن دراسات الحالات الإفرادية والدروس المستفادة حول كيفية تحقيق التآزر على المستوى الإقليمي في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة ببرامج العمل الوطنية للتكيف وببرنامج عمل أقل البلدان نمواً من خلال عقد حلقات عمل إقليمية ذات صلة بالموضوع.
    En premier lieu, les informations les plus récentes sur les progrès accomplis dans l'élaboration et la mise en œuvre des PANA et la mise en œuvre de tous les autres éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN ويتعلق المجال الأول بالمعلومات المحدّثة بشأن التقدم المُحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وتنفيذ جميع العناصر الأخرى لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    85. Dans la plupart des communications, les Parties soulignaient qu'il était nécessaire que les pays les moins avancés reçoivent une assistance financière et technique afin de pouvoir appliquer les autres éléments du programme de travail relatif aux PMA. UN 85- شدد معظم البيانات المقدمة من الأطراف على حاجة أقل البلدان نمواً إلى تلقي الدعم المالي والتقني لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    Rappel: Le Fonds pour les pays les moins avancés (Fonds pour les PMA) a été créé pour appuyer le programme de travail en faveur des PMA et répondre aux besoins particuliers des PMA dans le cadre de la Convention. UN 66- معلومات أساسية: أُنشئ صندوق أقل البلدان نمواً من أجل دعم برنامج عمل أقل البلدان نمواً وتلبية الاحتياجات الخاصة لهذه البلدان في إطار الاتفاقية.
    37. Dans la plupart de leurs communications, les Parties font part de leurs expériences, à l'échelle du pays, en ce qui concerne l'élaboration et la mise en œuvre des PANA, ainsi que de l'état d'avancement de la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN 37- تتقاسم الأطراف، في معظم بياناتها، خبراتها القطرية بشأن إعداد برامج عمل التكيف الوطنية وتنفيذها، وكذلك بشأن الوضع الوطني لتنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    87. Dans toutes les communications faisant état des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA, il était indiqué qu'il était nécessaire d'apporter une assistance financière et technique aux PMA pour la mise en œuvre de ces autres éléments. UN 87- أبرزت جميع البيانات التي أشارت إلى العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً الحاجة إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى أقل البلدان نمواً لتنفيذ تلك العناصر المتبقية.
    f) Modalités à suivre pour appuyer la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA, afin de donner suite à la décision 5/CP.14. UN (و) طرائق دعم تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً استجابة للمقرر 5/م أ-14.
    27. Le Groupe d'experts a examiné l'ébauche du document d'information sur la prise en compte de la question de l'égalité des sexes et d'autres considérations concernant les communautés vulnérables dans la conception et la mise en œuvre d'activités dans le cadre du programme de travail en faveur des PMA. UN 27- ناقش فريق الخبراء مخطط ورقة المعلومات عن الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات المحلية المُعرّضة للتأثر في تصميم وتنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    Les enseignements tirés et les pratiques optimales étaient présentés en vue d'encourager l'élaboration de solutions pour améliorer l'exécution du programme de travail en faveur des PMA et en particulier des PANA, et pour éclairer la planification de l'adaptation à l'avenir dans les PMA et les autres pays en développement. UN وقُدمت الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بهدف وضع خيارات لتعزيز تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً وبخاصة برامج العمل الوطنية للتكيف، ولإثراء عمليات التخطيط للتكيف مستقبلاً في أقل البلدان نمواً والدول النامية الأخرى.
    Ces enquêtes pouvaient aussi être l'occasion de recueillir des informations sur les activités relevant des PANA en plus des informations sur les activités financées par le FEM, ainsi que sur la mise en œuvre des autres éléments du programme de travail en faveur des PMA. UN كما أن من شأن هذه الدراسات الاستقصائية أن تتيح تجميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف، بالإضافة إلى تجميع معلومات عن الأنشطة الممولة عن طريق مرفق البيئة العالمية، وعن تنفيذ العناصر الأخرى لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    23. Le Groupe d'experts a évoqué le fait que son rôle, dans la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA, serait avant tout de mobiliser les connaissances pertinentes et les programmes concernés, et de tirer profit des synergies d'appui à la mise en œuvre de ce programme de travail. UN 23- ناقش فريق الخبراء كيفية جعل الدور الذي يؤديه في تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً دوراً يتمثل أساساً في حشد الخبرات والبرامج ذات الصلة والاستفادة من أوجه التآزر في دعم تنفيذ برنامج العمل.
    42. Au cours des débats, le Groupe d'experts, le FEM et ses agents d'exécution ainsi que les trois organisations susmentionnées sont convenus de poursuivre leur collaboration, spécialement pour ce qui était de la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA. UN 42- وفي سياق المناقشات، اتفق فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته والمنظمات الثلاث على ضرورة السعي إلى تعزيز التعاون، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    Donner un appui aux PMA pour la mise en œuvre de leur PANA et, si nécessaire, l'élaboration, la mise à jour ou la révision de leur PANA, leur donner un appui pour concevoir l'adaptation à moyen et à long terme, intégrer la perspective de l'égalité des sexes et mettre en œuvre l'ensemble du programme de travail en faveur des PMA UN تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في تنفيذها لبرامج العمل الوطنية للتكيف وكذلك، حيثما يلزم، في إعداد وتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف؛ وفي تصميم أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل؛ وفي إدراج الاعتبارات الجنسانية وفي تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً
    Mettre au point une approche permettant de suivre la mise en œuvre du programme de travail en faveur des PMA (2e année) UN :: وضع نهج لرصد تنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً (السنة الثانية)
    Les représentants du PNUD et du PNUE ont mentionné qu'il est prévu un deuxième projet visant à aider les PMA à mettre en œuvre les autres éléments du programme de travail en faveur des PMA (qui ne concernent pas les PANA). UN 58- وذكر ممثلا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً أن ثمة تخطيطاً لمشروع ثان يرمي إلى دعم تنفيذ أقل البلدان نمواً لعناصر أخرى من برنامج عمل أقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    20. Le Groupe d'experts a débattu de sa participation à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Istanbul (Turquie), en mai 2011, au cours de laquelle un membre du Groupe a fait bénéficier les participants à cette conférence de haut niveau des données d'expérience, des pratiques optimales et des enseignements tirés du programme de travail en faveur des PMA. UN 20- وناقش فريق الخبراء مشاركته في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الذي عقد في اسطنبول بتركيا في أيار/مايو 2011 حيث تبادل أحد أعضاء الفريق الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستخلصة فيما يتعلق ببرنامج عمل أقل البلدان نمواً مع مشاركين رفيعي المستوى في المؤتمر.
    Dans son rapport au SBI sur sa dix-septième réunionk, le Groupe d'experts a proposé des options concernant les moyens par lesquels il pourrait appliquer les éléments restants du programme de travail relatif aux PMA UN :: اقترح فريق الخبراء، في تقريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن اجتماعه السابع عشر(ك) عدة طرائق يستطيع بها مرفق البيئة العالمية تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً
    7. Un appui destiné aux pays les moins avancés pour la pleine mise en œuvre du programme de travail en faveur de ces pays UN 7- تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في التنفيذ الكامل لبرنامج عمل أقل البلدان نمواً
    Synthesis report on the progress made in the implementation of the remaining elements of the least developed countries work programme. UN تقرير توليفي عن التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد