Au total, 121 indicateurs quantitatifs ont été identifiés pour les 47 objectifs et cibles du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وفي المجموع، جرى تحديد 121 مؤشرا كميا مختلفا للأهداف والغايات السبع والأربعين المنصوص عليها في برنامج عمل اسطنبول. |
La croissance économique actuelle est très inférieure au taux de 7 % par an visé dans le Programme d'action d'Istanbul. | UN | ويقل معدل النمو الاقتصادي الحالي بكثير عن هدف برنامج عمل اسطنبول بتحقيق معدل نمو قدره 7 في المائة سنوياً. |
Le Programme d'action d'Istanbul aiderait ces pays à se doter de l'infrastructure indispensable pour atteindre cet objectif. | UN | ومن الممكن أن يساعد برنامج عمل اسطنبول هذه البلدان على وضع بنى أساسية توجد حاجة ماسّة إليها لتحقيق هذا الهدف. |
Nous nous engageons à aider les pays les moins avancés à mettre en œuvre le Programme d'action d'Istanbul et à appuyer leurs efforts en faveur du développement durable. | UN | ونلتزم بمساعدة أقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وفي ما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة. |
Il a souligné que le FNUAP avait à cœur de répondre aux besoins des pays les moins avancés et de suivre les progrès de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وأكد على أن صندوق السكان ملتزم بتناوُل احتياجات أقل البلدان نموا وبمتابعة برنامج عمل اسطنبول. |
Le PAM est déterminé à favoriser la coopération Sud-Sud, notamment dans le cadre du Programme d'action d'Istanbul. | UN | ويلتزم البرنامج بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك من خلال برنامج عمل اسطنبول. |
Examen et coordination de l'application du Programme d'action d'Istanbul | UN | استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020 |
Il a souligné que le FNUAP avait à cœur de répondre aux besoins des pays les moins avancés et de suivre les progrès de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul. | UN | وأكد على أن صندوق السكان ملتزم بتناوُل احتياجات أقل البلدان نموا وبمتابعة برنامج عمل اسطنبول. |
En outre, elle expose la vision de l'Organisation et l'action qu'elle mène en vue de l'application du programme industriel du Programme d'action d'Istanbul au cours des 10 prochaines années. | UN | كما تعرض رؤية اليونيدو وعملها من أجل تنفيذ جدول الأعمال الصناعي المندرج في إطار برنامج عمل اسطنبول خلال العقد المقبل. |
On est passé du Programme d'action de Bruxelles au Programme d'action d'Istanbul. | UN | وهناك تحول من برنامج عمل بروكسل إلى برنامج عمل اسطنبول. |
Il y a eu la transition du Programme d'action de Bruxelles au Programme d'action d'Istanbul. | UN | فقد تحولنا من برنامج عمل بروكسل إلى برنامج عمل اسطنبول. |
L'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul aura lieu en 2015. | UN | وسيخضع برنامج عمل اسطنبول لاستعراض منتصف المدة الشامل فيما يتعلق بتنفيذه ومتابعته ورصده في عام 2015. |
Les principes, tels qu'ils sont énoncés dans le Programme d'action d'Istanbul, sont notamment les suivants: | UN | وتشمل المبادئ المحددة في برنامج عمل اسطنبول ما يلي: |
15. Le Programme d'action d'Istanbul recense huit domaines d'action prioritaires: | UN | 15- تحدد وثيقة برنامج عمل اسطنبول ثمانية مجالات عمل ذات أولوية هي التالية: |
L'obtention de résultats rapides est jugée indispensable à tout progrès de la communauté internationale vers la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul; | UN | ويعتبر التنفيذ الفعال لتحقيق نتائج مبكرة أول خطوة حاسمة يخطوها المجتمع الدولي تمهيداً لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول. |
Elle a été invitée à redoubler d'efforts pour appuyer la mise en œuvre du programme d'action d'Istanbul, conclu récemment. | UN | وترددت مطالبات للأونكتاد بتكثيف أعماله من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول الذي أبرم مؤخراً. |
Sous-objectif : mobiliser autour du Programme d'action d'Istanbul | UN | الهدف الفرعي: حشد الدعم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول |
Contribution de la CNUCED à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés: Premier rapport d'activité | UN | مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول: التقرير المرحلي الأول |
ii) Augmentation du nombre de pays les moins avancés ayant intégré des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies nationales de développement | UN | ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية |
Le Programme d'action d'Istanbul prône fermement le renforcement des capacités de production, concept qui émane directement de la CNUCED. | UN | وينادي برنامج عمل اسطنبول بقوة بتعزيز القدرات الإنتاجية، وهو مفهوم ينبثق مباشرة من الأونكتاد. |
Des efforts soutenus s'imposent pour traduire les propositions pratiques en actes dans le cadre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés. | UN | ومن الضروري بذل جهود حازمة من أجل تحويل الاقتراحات العملية إلى واقع ملموس في إطار برنامج عمل اسطنبول. |