ويكيبيديا

    "عمل الآلية العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail du Mécanisme mondial
        
    • travaux du Mécanisme mondial
        
    • le Mécanisme mondial
        
    • 'action du Mécanisme mondial
        
    • activités du Mécanisme mondial
        
    • de Mécanisme
        
    • opérationnelles du Mécanisme mondial
        
    • de fonctionnement du Mécanisme mondial
        
    C'est pourquoi, le nombre des réalisations escomptées et des produits a été réduit dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui est proposé pour le prochain exercice biennal; et UN لذلك، تم تخفيض عدد الإنجازات والنواتج المتوقعة في خطة عمل الآلية العالمية المقترحة لفترة السنتين المقبلة؛
    Les indicateurs ci-dessous sont suivis du numéro de la réalisation escomptée indiqué dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui apporte la plus grande contribution. UN ويلي المؤشرات المسندة الواردة أدناه رقم الإنجاز المتوقع في خطة عمل الآلية العالمية الذي يسهم بأكبر قدر.
    En conséquence, le plan de travail du Mécanisme mondial traite de ces trois objectifs opérationnels, en donnant une large place à l'objectif opérationnel 5. UN لذلك، فإن خطة عمل الآلية العالمية تتناول هذه الأهداف التنفيذية الثلاثة مع التركيز بشدة على الهدف التنفيذي 5.
    i) Études en cours: la synthèse des travaux du Mécanisme mondial sur les ressources financières novatrices et l'évaluation économique des terres en Afrique; UN الدراسات الجارية: توليف عمل الآلية العالمية بشأن موارد التمويل المبتكرة، وتقدير القيمة الاقتصادية للأراضي في أفريقيا؛
    6. Constate avec préoccupation que le Mécanisme mondial n'a pas commencé de fonctionner le 1er janvier 1998; UN ٦ - تلاحظ مع القلق عدم بدء عمل اﻵلية العالمية في ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛
    Pour d'autres, le volume des investissements facilités grâce à l'action du Mécanisme mondial devrait lui aussi être évalué. UN ورأت أطراف أخرى أنه ينبغي بالمثل تقييم حجم الاستثمارات التي يسّرها عمل الآلية العالمية.
    Les ressources allouées à la Tanzanie par ce fonds démultiplient les activités du Mécanisme mondial dans le pays. UN وحُددت الموارد التي تحتاجها تنزانيا في إطار هذا الصندوق استنادا إلى عمل الآلية العالمية في البلد.
    Le programme de travail du Mécanisme mondial comprend des modules de travaux spécialisés à l'appui des priorités établies des mécanismes de coordination régionale. UN ويشمل برنامج عمل الآلية العالمية مجموعات أعمال مخصصة لدعم الأولويات المتفق عليها لآليات التنسيق الإقليمية.
    Les ressources nécessaires au programme de travail conjoint sont intégrées dans les programmes de travail du Mécanisme mondial et du secrétariat. UN وتندمج احتياجات برنامج العمل المشترك من الموارد في برامج عمل الآلية العالمية والأمانة.
    33. Dans la décision 1/COP.9, les Parties sont convenues du plan de travail du Mécanisme mondial. UN 33- في المقرر 1/م أ-9، اتفق الأطراف على خطة عمل الآلية العالمية.
    Des ressources humaines et financières appropriées et prévisibles provenant des contributions volontaires demandées pour la mise en œuvre du programme de travail du Mécanisme mondial sont mobilisées par le biais de la plate-forme multibailleurs et d'initiatives ciblées, notamment UN تعبئة الموارد المالية والبشرية الكافية والقابلة للتنبؤ بها من التبرعات المطلوبة لتنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية عن طريق أمور منها منتدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف والمبادرات الهادفة
    Formation du personnel assurée afin de doter l'équipe du Mécanisme mondial de compétences complètes sur le financement et le travail en équipe en vue de mettre en œuvre le programme de travail du Mécanisme mondial X.1.03. UN تطوير مهارات الموظفين لتزويد فريق الآلية العالمية بالمهارات الشاملة الخاصة بالتمويل وبث روح العمل الجماعي فيه لتنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية
    III. Programme de travail du Mécanisme mondial pour l'exercice biennal 2006-2007 7 − 13 5 UN ثالثاً - برنامج عمل الآلية العالمية لفترة السنتين 2006-2007 7 - 13 5
    III. PROGRAMME de travail du Mécanisme mondial POUR L'EXERCICE BIENNAL 20062007 UN ثالثاً - برنامج عمل الآلية العالمية لفترة السنتين 2006-2007
    L'exécution du programme a porté essentiellement sur les deux objectifs généraux ci-après, tels que définis dans le programme de travail du Mécanisme mondial pour 2010-2011: UN وركز تنفيذ البرامج على هدفي المنظمة التاليين، على النحو المحدد في برنامج عمل الآلية العالمية للفترة 2010-2011:
    Les travaux du Mécanisme mondial menés avec le secrétariat à l'appui des mécanismes de coordination régionaux de la Convention relèvent également de cette réalisation. UN ويقع ضمن إطار هذا الإنجاز أيضاً عمل الآلية العالمية مع الأمانة على دعم آليات التنسيق الإقليمية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    25. Outre les informations concernant les travaux du Mécanisme mondial dans le cadre des objectifs opérationnels 5, 1 et 2, des informations sont également communiquées sur les fonctions de gestion et d'administration dudit Mécanisme. UN 25- وبالإضافة إلى عمل الآلية العالمية في إطار الأهداف التنفيذية 5، و1، و2، قُدمت كذلك معلومات عن مهامها المتصلة بالتنظيم والإدارة.
    28. Outre les informations concernant les travaux du Mécanisme mondial dans le cadre des objectifs opérationnels 5, 1 et 2 fournies ci-dessus, on trouvera ci-après des informations sur les fonctions de gestion et d'administration du Mécanisme, sous les rubriques de la direction et de l'administration. UN 28- وبالإضافة إلى عمل الآلية العالمية في إطار الأهداف التنفيذية 5 و1 و2، قُدمت معلومات عن مهامها المتصلة بالتنظيم والإدارة. وتُعرض هذه المعلومات أدناه وتسمى الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري.
    le Mécanisme mondial pourrait aussi s'appuyer dans sa tâche sur les éléments suivants : UN وسوف تشمل الوحدات اﻷخرى ذات الصلة داخل البرنامج لدعم عمل اﻵلية العالمية ما يلي:
    24. L'intégration des PAN préconisés par la Convention dans les cadres nationaux de développement et de planification, dans les stratégies de réduction de la pauvreté par exemple, reste le fondement de l'action du Mécanisme mondial en Afrique orientale et australe. UN 24- وما زال إدماج برامج العمل الوطنية المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر في الأطر الإنمائية والتخطيطية الوطنية، كاستراتيجيات الحد من الفقر، يشكل أساس عمل الآلية العالمية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    De fait, la participation des ONG devrait dépasser le simple cadre de l'échange d'informations et devenir un élément central des activités du Mécanisme mondial. UN والواقع أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تتجاوز تقاسم المعلومات وتصبح جانباً أساسياً من عمل الآلية العالمية.
    De plus, il élargit à l'aide aux pays d'Europe centrale et d'Europe orientale la compétence de Mécanisme. UN وإضافة إلى ذلك، يوسع الإطار المذكور نطاق عمل الآلية العالمية ليشمل تقديم المساعدة إلى البلدان الواقعة في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Cela renforce les liens entre l'orientation stratégique et l'exécution du programme, et améliore les modalités opérationnelles du Mécanisme mondial. UN ويساهم ذلك في زيادة تعزيز الصلات القائمة بين التوجه الاستراتيجي وتنفيذ البرامج، وتحسين طرائق عمل الآلية العالمية.
    et les modalités de fonctionnement du Mécanisme mondial aux fins de l'application de la Convention sur la lutte contre la désertification UN وظائف وطرائق عمل اﻵلية العالمية في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد