ويكيبيديا

    "عمل الجامعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux de l'Université
        
    • activités de l'Université
        
    • travaux de l'UNU
        
    • d'action de la Ligue
        
    • travail de l'Université
        
    Nous tenons à noter tout particulièrement la généreuse assistance fournie par le Gouvernement du Costa Rica pendant cette période pour adapter les travaux de l'Université à notre région. UN ونود اﻹشارة على وجه الخصوص إلى المساعدة الكريمة التي قدمتها حكومة كوستاريكا طوال تلك الفترة ونتمنى أن يكون عمل الجامعة ذا قيمة عملية لمنطقتنا.
    Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur les travaux de l'Université UN تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن عمل الجامعة
    Les résultats des travaux de l'Université sont diffusés par l'intermédiaire de groupes de haut niveau, de conférences, d'ateliers, de livres, de journaux et de bulletins ainsi que sur Internet. UN ويجري نشر نتائج عمل الجامعة عن طريق عقد حلقات نقاش رفيعة المستوى ومؤتمرات وحلقات عمل وعن طريق الكتب والمجلات والنشرات الإخبارية وعبر الإنترنت.
    Le rapport annuel pour 1994 se situe dans le droit fil de l'approche et du style adoptés pour la première fois dans le rapport pour 1992; il s'attache à présenter les activités de l'Université en fonction des thèmes dont elle traite afin de permettre aux lecteurs de discerner les grandes orientations de ses travaux sur une période d'un an. UN والتقرير السنوي لجامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤ اتباع النهج واﻷسلوب اللذين استخدما ﻷول مرة في تقرير عام ١٩٩٢ في محاولة لتركيز الانتباه على عمل الجامعة على مستوى القضايا من أجل تمكين القارئ من أن يتبين الاتجاهات والميول العامة للعمل الجاري للجامعة خلال فترة عام واحد.
    8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-septième session la question intitulée < < Université pour la paix > > , et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les activités de l'Université. UN 8 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل الجامعة إلى الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Le coordonnateur du projet de l'UNU sur l'écologie des régions montagneuses et le développement durable a par ailleurs fait un exposé sur les travaux de l'UNU à la Commission au mois d'avril. UN كما قام منسق الجامعة ﻹيكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة بعرض عمل الجامعة أمام اللجنة في نيسان/أبريل.
    12. Loue et appuie les efforts et les mesures de la Ligue des États arabes et exhorte les autorités syriennes à mettre en œuvre sans plus tarder, dans son intégralité, le plan d'action de la Ligue du 2 novembre 2011 ainsi que les décisions de celle-ci; UN 12- يشيد بجهود وتدابير جامعة الدول العربية ويدعمها، ويطلب إلى السلطات السورية تنفيذ خطة عمل الجامعة المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بكاملها، وكذلك قراراتها، دون مزيد من التأخير؛
    De la sorte, l'Organisation des Nations Unies pourra tirer profit du travail de l'Université Déclaration de M. Boutros Boutros-Ghali, Secrétaire général des Nations Unies, à l'occasion de l'inauguration du siège de l'UNU à Tokyo, Japon, le 17 février 1993. UN وبهذا الشكل، يمكن لجهود اﻷمم المتحدة أن تستفيد من عمل الجامعة)١( " .
    116. Dans l'ensemble, le programme académique a continué d'évoluer en 1992 dans des secteurs nouveaux et différents, une importance particulière étant accordée à la création de programmes de recherche et de formation qui confèrent aux travaux de l'Université un certain degré de complémentarité et un certain avantage comparatif. UN ١١٦ - وبصفة عامة، استمر في عام ١٩٩٢ تطوير البرنامج اﻷكاديمي في مجالات عمل جديدة ومختلفة، مع تركيز الاهتمام بصورة خاصة على انشاء برامج للبحث والتدريب تضيف جديدا الى عمل الجامعة أو تكسبه مزايا مقارنة.
    6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session la question intitulée < < Université pour la paix > > et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les travaux de l'Université. UN 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام موافاتها في تلك الدورة بتقرير عن عمل الجامعة.
    15. Décide qu'au lieu d'être présentés en 2008, le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies et les autres rapports sur les travaux de l'Université le seront à partir de 2009, tous les deux ans non plus à elle, mais au Conseil économique et social. UN 15 - تقرر أن يُقدَّم تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن عمل الجامعة مرة كل سنتين، عوضا عن تقديمها في عام 2008، وأن تُقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها عوضا عن تقديمها إلى الجمعية العامة، وذلك اعتبارا من عام 2009.
    6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session la question intitulée < < Université pour la paix > > et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les travaux de l'Université. UN 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام موافاتها في تلك الدورة بتقرير عن عمل الجامعة.
    15. Décide qu'au lieu d'être présentés en 2008, le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies et les autres rapports sur les travaux de l'Université le seront à partir de 2009, tous les deux ans non plus à elle, mais au Conseil économique et social. UN 15 - تقرر أن يقدم تقرير مجلس جـامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن عمل الجامعة مرة كل سنتين، عوضا عن تقديمها في عام 2008، وأن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها، عوضا عن تقديمها إلى الجمعية العامة، وذلك اعتبارا من عام 2009.
    c) Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur les travaux de l'Université (E/2013/88). UN (ج) تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن عمل الجامعة (E/2013/88).
    c) Rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies sur les travaux de l'Université (E/2013/88). UN (ج) تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن عمل الجامعة (E/2013/88).
    8. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-septième session la question intitulée < < Université pour la paix > > , et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les activités de l'Université. UN 8 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل الجامعة إلى الجمعية العامة في تلك الدورة.
    7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Université pour la paix > > , et prie le Secrétaire général de lui présenter à cette même session un rapport sur les activités de l'Université. UN 7 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " جامعة السلام " ، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن عمل الجامعة إلى الجمعية العامة في تلك الدورة.
    Les travaux de l'UNU/WIDER ont pour but de faire en sorte que l'économie de l'environnement ait une place dans les cours de sciences économiques dispensés dans les universités des pays en développement et d'encourager la recherche locale dans ce domaine tout en sensibilisant à ces problèmes les responsables locaux. UN ويهدف عمل الجامعة والمعهد الى إدراج موضوع الاقتصاد البيئي في مناهج الاقتصاد التي تدرس في جامعات البلدان النامية، والى تشجيع البحث المحلي في هذا المجال، وتوعية صانعي القرار المحليين الى هذه المواضيع.
    Le coordonnateur du projet de l’UNU sur l’écologie des régions montagneuses et le développement durable a par ailleurs fait un exposé sur les travaux de l’UNU à la Commission au mois d’avril. UN كما قام منسق الجامعة ﻹيكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة بعرض عمل الجامعة أمام اللجنة في نيسان/أبريل.
    Les travaux de l'UNU dans ce domaine thématique portent sur les interactions entre ces divers changements et leurs implications pour le développement humain durable. UN ويُركّز عمل الجامعة في هذه المجموعة المواضيعية على التفاعل بين هذه التغييرات والآثار التي تقع على التنمية البشرية المستدامة.
    12. Loue et appuie les efforts et les mesures de la Ligue des États arabes et exhorte les autorités syriennes à mettre en œuvre sans plus tarder, dans son intégralité, le plan d'action de la Ligue du 2 novembre 2011 ainsi que les décisions de celle-ci; UN 12- يشيد بجهود وتدابير جامعة الدول العربية ويدعمها، ويطلب إلى السلطات السورية تنفيذ خطة عمل الجامعة المؤرخة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بكاملها، وكذلك قراراتها، دون مزيد من التأخير؛
    11. Le présent rapport annuel de l'Université des Nations Unies pour 1993 se situe dans le droit fil de l'approche et du style du rapport de 1992 : il s'efforce de décrire le travail de l'Université au niveau des problèmes, permettant ainsi au lecteur de mieux se rendre compte de la convergence de ses diverses composantes. UN ١١ - وهذا التقرير السنوي لجامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ يواصل النهج واﻷسلوب اللذين اتبعا في تقرير عام ١٩٩٢ في محاولة لتركيز الانتباه على عمل الجامعة على مستوى القضايا، ومن أجل مساعدة القارئ على أن يتبين بصورة أوضح كيف تتلاقى عناصرها المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد