ويكيبيديا

    "عمل اللجنة التقنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux de la Commission technique
        
    • travaux du Comité technique
        
    travaux de la Commission technique II : Spatialisation de l'administration à travers la collecte, la gestion et la diffusion de données géospatiales UN رابعا - عمل اللجنة التقنية الثانية: دعم الحكومات مكانيا من خلال جمع البيانات الجغرافية المكانية، وإدارتها، ونشرها
    travaux de la Commission technique III : Pratiques optimales et applications, incluant les changements climatiques et la gestion des risques liés aux catastrophes UN خامسا - عمل اللجنة التقنية الثالثة: أفضل الممارسات والتطبيقات، بما في ذلك تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث
    La reprise des travaux de la Commission technique mixte de sécurité et la mise en place d'une première équipe mixte d'observation et de surveillance chargée de veiller au respect du cessez-le-feu sont des pas dans la bonne direction. UN 50 - ويمثل استئناف عمل اللجنة التقنية المشتركة للأمن وإنشاء الفريق المشترك للمراقبة والرصد من أجل رصد انتهاكات وقف إطلاق النار في غاو خطوةً جديرة بالترحيب.
    Au cours des trois prochaines années, le secrétariat de la CNUCED suivrait de très près les travaux du Comité technique afin de voir dans quelle mesure les nouvelles règles pourraient servir à une harmonisation des règles d'origine du SGP. UN وفي السنوات الثلاث القادمة، ستتابع أمانة اﻷونكتاد عمل اللجنة التقنية عن قرب للوقوف على مدى إمكان استخدام هذه القواعد الجديدة كأساس لتنسيق قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que les organisations de personnes handicapées participent de manière effective aux travaux du Comité technique spécial d'information sur le handicap. UN 60- توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف مشاركة منظمات ذوي الإعاقة مشاركةً فعالة في عمل اللجنة التقنية المتخصصة في الإعلام عن الإعاقة.
    2. Donner acte aux Parties de leur entente sur les résultats des travaux de la Commission technique Mixte d'Abornement de la frontière Burkina Faso Niger en ce qui concerne les secteurs suivants : UN 2 - أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    2. Donner acte aux Parties de leur entente sur les résultats des travaux de la Commission technique Mixte d'Abornement de la frontière Burkina FasoNiger en ce qui concerne les secteurs suivants : UN ' ' (2) أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    2. Donner acte aux Parties de leur entente sur les résultats des travaux de la Commission technique Mixte d'Abornement de la frontière Burkina Faso-Niger en ce qui concerne les secteurs suivants : UN ' ' 2 - أن تسجل موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    travaux de la Commission technique I : Initiative des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et les Amériques - questions de stratégie, UN ثالثا - عمل اللجنة التقنية الأولى: مبادرة الأمم المتحدة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي والأمريكتان: المسائل الاستراتيجية والسياساتية والاقتصادية والمؤسسية
    2. Donner acte aux Parties de leur entente sur les résultats des travaux de la Commission technique Mixte d'Abornement de la frontière Burkina Faso-Niger en ce qui concerne les secteurs suivants : UN (2) أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    À sa 7e séance plénière, le 23 août 2013, Trevor Shaw (Jamaïque) a présenté les travaux de la Commission technique II. La Commission a examiné diverses questions relatives à la spatialisation de l'administration, au cadre de référence géodésique régional et à la situation de la cartographie dans le monde. UN 67 - في الجلسة العامة السابعة، المعقودة في 23 آب/أغسطس 2013، عرض تريفور شو (جامايكا) عمل اللجنة التقنية الثانية. وقال إن اللجنة بحثت قضايا تتعلق بدعم الحكومات مكانيا، والإطار المرجعي الجغرافي الإقليمي، وحالة رسم الخرائط.
    Pratiques optimales et applications, incluant les changements climatiques et la gestion des risques liés aux catastrophes À la 7e séance, le 23 août 2013, Matías Fortuño (Chili) a fait rapport sur les travaux de la Commission technique III. La Commission a discuté des pratiques optimales et des applications concernant les changements climatiques et la gestion des risques liés aux catastrophes. UN 70 - في الجلسة العامة السابعة، المعقودة في 23 آب/أغسطس 2013، قدم ماتياس فورتيونو (شيلي) تقريرا عن عمل اللجنة التقنية الثالثة. وقال إن اللجنة ناقشت أفضل الممارسات والتطبيقات في مجالي تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث.
    4.7 Le Comité ministériel conjoint des pensions pourra demander à bénéficier de l'appui et des services consultatifs techniques de l'Organisation internationale du Travail ou de toute autre institution ayant une connaissance approfondie des questions relatives aux pensions, afin d'appuyer les travaux du Comité technique conjoint des pensions. UN 4-7 يجوز للجنة الوزارية أن تطلب الدعم والخدمات الاستشارية التقنية من منظمة العمل الدولية أو أي مؤسسة أخرى تتمتع بالخبرة في المسائل المتصلة بالمعاشات التقاعدية، لدعم عمل اللجنة التقنية.
    La MINUS a continué d'appuyer les travaux du Comité technique spécial des frontières concernant la délimitation de la frontière Nord-Sud, mais ceux-ci n'étaient pas encore achevés à la fin de la période considérée. UN 31 - ورغم أن بعثة الأمم المتحدة في السودان واصلت دعم عمل اللجنة التقنية المخصصة المعنية بترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، كان يتعين على اللجنة الانتهاء من عملها على الحدود بين الشمال والجنوب بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    12. Invite le Gouvernement burundais à mettre en place, avec l'aide de ses partenaires internationaux et du Bureau des Nations Unies au Burundi, selon qu'il conviendra, des mécanismes de justice transitionnelle, notamment une commission Vérité et réconciliation, conformément aux résultats des travaux du Comité technique, aux consultations nationales de 2009, à sa résolution 1606 (2005) et à l'Accord d'Arusha de 2000 ; UN 12 - يشجع حكومة بوروندي على أن تقوم، بدعم من الشركاء على الصعيد الدولي ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي حسب الاقتضاء، بإنشاء آليات للعدالة الانتقالية، بما في ذلك إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة، وفقا للنتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة التقنية والمشاورات الوطنية التي جرت في عام 2009 وقرار مجلس الأمن 1606 (2005) واتفاقات أروشا لعام 2000؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد