Participation aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires à des conférences | UN | المشاركة في عمل المجلس وهيئاته الفرعية ومؤتمراته |
Dès lors, une amélioration des méthodes de travail s'impose avec urgence, tout particulièrement pour ce qui est de veiller à ce que tous les pays puissent participer aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | ومن ثمّ، فإنّ إصلاح أساليب العمل، وعلى الأخص ضمان وصول البلدان إلى عمل المجلس وهيئاته الفرعية أمر في غاية الأهمية. |
Le HCDH a continué de soutenir, dans tous leurs aspects, les travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | واستمرت المفوضية في دعم عمل المجلس وهيئاته الفرعية، من جميع الجوانب. |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires incombe au Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Département des affaires économiques et sociales), qui en assure la coordination. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
La responsabilité fonctionnelle de l'exécution des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires incombe au Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination (Département des affaires économiques et sociales), qui en assure la coordination. | UN | ويتولى مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية الفنية عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
À bien des égards, les objectifs de l'Association et du Conseil sont bien compatibles - sinon pratiquement identiques - ce qui met l'Association en mesure de contribuer aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | وأهداف المجلس والرابطة متسقة إلى حد كبير، بل تكاد تكون متطابقة. ومن شأن هذا التشابه أن يمكن الرابطة من الإسهام في عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
Participation aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires | UN | المشاركة في عمل المجلس وهيئاته الفرعية |
En sa qualité de membre élu du Conseil de sécurité pour l'exercice biennal 2009-2010, le Mexique a pu constater le rôle constructif que peuvent jouer les membres non permanents par le biais de leurs contributions aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | لقد أتيح للمكسيك، من موقعها كعضو منتخب في مجلس الأمن لفترة العامين 2009-2011، الوقوف على الدور البنّاء الذي يضطلع به الأعضاء غير الدائمين عن طريق إسهاماتهم في عمل المجلس وهيئاته الفرعية. |
Pendant la période considérée, l'organisation a continué à soutenir les efforts de paix des Nations Unies, elle a contribué aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires et a assisté à des conférences et des réunions d'autres organismes des Nations Unies. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنظمة عملها دعما لجهود الأمم المتحدة في سبيل إحلال السلام، حيث ساهمت في عمل المجلس وهيئاته الفرعية، وحضرت مؤتمرات واجتماعات لمنظمات ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
8. Encourage ses organes subsidiaires à renforcer leur collaboration avec la Commission de la condition de la femme, et encourage celle-ci à continuer de s'efforcer de mettre en relief les perspectives sexospécifiques dans les travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires; | UN | 8 - يشجع هيئاته الفرعية على زيادة تعاونها مع لجنة وضع المرأة، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها الرامية إلى إبراز المنظورات الجنسانية في عمل المجلس وهيئاته الفرعية؛ |
9. Souligne combien il importe que ses organes subsidiaires développent leur collaboration avec la Commission de la condition de la femme, notamment en utilisant plus systématiquement les résultats de ses travaux, et encourage la Commission à continuer de s'efforcer de mettre les questions d'égalité des sexes en évidence dans les travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires et de les aider à étudier et tâcher de résoudre ces questions; | UN | 9 - يؤكد أهمية قيام هيئاته الفرعية بزيادة تعاونها مع لجنة وضع المرأة، بما في ذلك عن طريق الانتفاع بقدر أكبر من الانتظام بنواتج اللجنة، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها الرامية إلى تحديد القضايا الجنسانية في عمل المجلس وهيئاته الفرعية الأخرى ومساعدتها على مواصلة السعي إلى معالجة هذه القضايا؛ |
Il leur a également demandé de renforcer leur collaboration avec la Commission de la condition de la femme et encouragé celle-ci à continuer de s'efforcer de mettre en relief les perspectives sexospécifiques dans les travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires (par. 8). | UN | ودعاها كذلك إلى زيادة تعاونها مع لجنة وضع المرأة، وشجع اللجنة على مواصلة جهودها الرامية إلى إبراز المنظورات الجنسانية في عمل المجلس وهيئاته الفرعية الأخرى (الفقرة 8). |
f.3) SUPPRIMÉ (selon " Convention " du 28 février 1996). [Le texte proposé était le suivant : " Le Comité peut tenir des réunions sur des thèmes précis avec la participation des ONG intéressées, afin de renforcer la contribution de ces dernières à l'ensemble des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires, y compris ceux concernant l'analyse des politiques, les activités de plaidoyer et la collaboration opérationnelle. " ] | UN | )و-٣( حذفت )وفقا " لتفاهم " ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦( ]كان النص اﻷصلي كاﻵتي: " يجوز للجنة أن تعقد اجتماعات وتركز على المواضيع تشارك فيها المنظمات غير الحكومية المعنية وذلك بهدف تعزيز إسهامها في عمل المجلس وهيئاته الفرعية بالنسبة لجميع أنشطتها بما فيها تحليل السياسات وكسب التأييد والتعاون التنفيذي. " [ |
f).3 Le Comité peut tenir des réunions sur des thèmes précis avec la participation des ONG intéressées, afin de renforcer la contribution de ces dernières à l'ensemble des travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires, y compris ceux concernant l'analyse des politiques, les activités de plaidoyer et la collaboration opérationnelle. (CRP.1) [Cet alinéa devrait être supprimé. (Groupe des 77)] | UN | )و( - ٣ يجوز للجنة أن تعقد اجتماعات تركز على المواضيع، تشارك فيها المنظمات غير الحكومية المعنية، وذلك بهدف تعزيز اسهامها في عمل المجلس وهيئاته الفرعية بالنسبة لجميع أنشطتها بما فيها تحليل السياسات وكسب التأييد والتعاون التنفيذي (CRP.1) )ينبغي شطب هذه الفقرة الفرعية )مجموعة ٧٧( |
65. Le secrétariat de la CNUCED a suivi sans relâche le déroulement des négociations multilatérales sur les services qui ont eu lieu à la session extraordinaire du Conseil du commerce des services de l'OMC, ainsi que les travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | 65- وواصلت أمانة الأونكتاد متابعة التقدم المحرز في المفاوضات المتعددة الأطراف في مجال الخدمات التي جرت خلال الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة في الخدمات التابع لمنظمة التجارة العالمية، فضلاً عن عمل المجلس وهيئاته الفرعية.وركزت الأمانة على القضايا الإنمائية، ذات الصلة ببناء قدرات الإمداد في البلدان النامية، وتحرير وصول خدماتها والمزودين بالخدمات إلى الأسواق. |