ويكيبيديا

    "عمل المنتدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • travaux du Forum
        
    • de travail du Forum
        
    • activités du Forum
        
    • travaux de l'Instance
        
    • travail de l'Instance
        
    • le Forum
        
    • d'action du Forum
        
    • ses travaux
        
    • 'action de l'Instance
        
    • ses activités consiste
        
    • l'action du Forum
        
    • activités de l'Instance
        
    Examen des travaux du Forum et élaboration de recommandations à adresser à la Conférence des Parties UN استعراض عمل المنتدى وإعداد التوصيات لمؤتمر الأطراف
    Examen des travaux du Forum et préparation des recommandations à la Conférence des Parties UN استعراض عمل المنتدى وإعداد التوصيات لمؤتمر الأطراف
    Ces initiatives contribuent notablement à mettre en relief les travaux du Forum et les experts recrutés dans ce cadre font des observations précieuses qui nourrissent sa réflexion. UN وأدت المبادرات دورا هاما في إبراز عمل المنتدى وفي موافاة المنتدى بإسهامات قيمة من إعداد الخبراء لينظر فيها.
    Elle a soulevé la question de savoir s'il était nécessaire d'inclure les modalités de travail du Forum dans l'instrument. UN وتساءلت كولومبيا عما إذا كان من الضروري إدراج طرائق عمل المنتدى في الصك.
    Possédant de très vastes forêts, le Bélarus appuie les activités du Forum sur les forêts et espère vivement qu'il sera élaboré un instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts. UN وقال إن بيلاروس، كبلد فيه مساحات شاسعة من الغابات، تؤيد عمل المنتدى المعني بالغابات وتتطلع قُدُماً إلى صدور وثيقة غير ملزمة قانوناً بشأن كل أنواع الغابات.
    M. M'Viboudoulou, membre de l'Instance permanente, y a participé en tant que principal expert et a présenté un exposé sur les travaux de l'Instance permanente. UN وكان السيد مفيبودولو، وهو عضو في المنتدى، من الخبراء الرئيسيين في حلقة التدريب وقدم عرضاً عن عمل المنتدى الدائم.
    :: Il assure la coordination d'ensemble de l'aide apportée à l'application du mandat et du programme de travail de l'Instance permanente, et assure la direction d'ensemble et la gestion du secrétariat. UN :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم لولاية وبرنامج عمل المنتدى وتوفيرالتوجيه العام والإدارة للأمانة العامة.
    On ne pourra donc distribuer à cette session, pour faciliter les travaux du Forum sur des questions connexes, que le texte non édité du rapport sur ses travaux. UN ولذلك سيتاح فقط نص التقرير غير المحرر في الدورة لتيسير عمل المنتدى بشأن القضايا ذات الصلة.
    Il importe de donner plus de possibilités de participer aux travaux du Forum permanent aux peuples autochtones des États membres de la CARICOM. UN وقالت إنه يجب إعطاء الشعوب الأصلية في الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية فرصاً أكبر للمشاركة في عمل المنتدى الدائم.
    En quoi le rapport doit-il influencer les travaux du Forum politique de haut niveau? UN كيفية توجيه عمل المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    Le principe essentiel d'intégration doit sous-tendre les travaux du Forum. UN ويجب أن يكون التكامل هو المبدأ التوجيهي الذي يقوم عليه عمل المنتدى.
    :: De jeter les bases d'une contribution régionale aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN :: توفير أساس لتقديم مساهمة إقليمية في عمل المنتدى.
    Les initiatives nationales portant sur des questions précises se sont avérées des plus précieuses pour les travaux du Forum au cours des sessions antérieures. UN 51 - أثبتت المبادرات القطرية المتعلقة بقضايا محددة أنها مساهمة لا تقدر بثمن في عمل المنتدى في الدورات السابقة.
    Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts [3] UN برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ]٣[
    Programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts [3] UN برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ]٣[
    :: Faire porter les initiatives prises aux niveaux des pays, des régions et des organisations sur des sujets spécifiques du programme de travail du Forum UN :: تركيز المبادرات التي تقودها البلدان والمناطق والمنظمات بشكل أوضح على مواضيع محددة في برنامج عمل المنتدى
    Le Secrétaire général de l'UIP était membre du Groupe consultatif du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales chargé des activités du Forum. UN وكان الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي عضوا في الفريق الاستشاري لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عمل المنتدى.
    Il a aussi fourni des études de cas de bonnes pratiques visant à faire participer les femmes autochtones aux travaux de l'Instance permanente. UN وقدمت الأمانة أيضاً دراسات حالات إفرادية للممارسات الجيدة في سبيل إشراك نساء الشعوب الأصلية في عمل المنتدى.
    Le travail de l'Instance relève de la mise en œuvre, celui du Groupe de travail celui de l'élaboration de normes de droit international. UN ويدخل عمل المنتدى في باب التنفيذ، بينما يدخل عمل الفريق في باب إعداد معايير القانون الدولي.
    i) À l'échelon international, le Forum a renforcé les politiques forestières et le dialogue grâce aux mesures suivantes : UN `1 ' على الصعيد الدولي، عمل المنتدى على تعزيز وضع السياسات المتعلقة بالغابات والحوار، وذلك من خلال:
    Le plan d'action du Forum sera mis à exécution au début de 2012. UN وسيجري تنفيذ خطة عمل المنتدى في مطلع عام 2012.
    Mais ses travaux ne sont pas forcément limités à la région de l'OSCE. UN غير أن عمل المنتدى لا يقتصر بالضرورة على منطقة المنظمة.
    Quelle que soit la ville qui abritera finalement le secrétariat de l'Instance, New York ou Genève, cela n'amoindrira en rien l'importance des travaux à y accomplir pour appuyer de façon unifiée et concertée l'action de l'Instance, et il importera de maintenir les contacts entre les deux. UN وينبغي التشديد على أن اتخاذ الأمانة مقرا لها في أحد مكاتب الأمم المتحدة لا يقلل من أهمية العمل الذي سيتعين الاضطلاع به في المكانين على حد سواء لضمان توافر نهج تعاوني متكامل تماما لدعم عمل المنتدى.
    L'une de ses activités consiste en une série de débats organisés à Genève sur le contrôle des armes légères. UN ويتخذ جزء من عمل المنتدى شكل سلسلة من المناقشات تجري في جنيف عن ضبط انتشار الأسلحة الصغيرة.
    La relation entre l'action du Forum et celle des autres organismes des Nations Unies qui interviennent dans ce secteur doit être renforcée; UN ويجب تعزيز الترابط بين عمل المنتدى وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وتحسينه؛
    Le Gouvernement finlandais a en outre fait des suggestions concernant les futures activités de l'Instance. UN وقدمت حكومة فنلندا أيضا مقترحات بخصوص عمل المنتدى في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد