ويكيبيديا

    "عمل بيونس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action de Buenos
        
    • de travail de Buenos
        
    Ils avaient scellé le Plan d'action de Buenos Aires et avaient rétabli la confiance dans le processus de négociation relatif aux changements climatiques. UN ولقد كانت تلك الاتفاقات الخاتمة النهائية لخطط عمل بيونس آيرس كما أنها أعادت الثقة في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ.
    EXAMEN DES PROGRÈS RÉALISÉS DANS L'APPLICATION DU PLAN d'action de Buenos AIRES ET DES DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ DE HAUT NIVEAU EN APPLICATION DES RECOMMANDATIONS DE LA COMMISSION SUD UN استعراض التقــدم المحــرز في تنفيذ خطة عمل بيونس آيريس وقرارات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب
    5. Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des décisions prises par le Comité de haut niveau et application des recommandations de la Commission Sud. UN ٥ - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب.
    5. Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des décisions prises par le Comité de haut niveau et application des recommandations de la Commission Sud UN ٥ - استعراض التقدم المحرز لتنفيذ خطة عمل بيونس ايريس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب.
    La Conférence a adopté le programme de travail de Buenos Aires sur les mesures d'adaptation et de riposte. UN وقد أقر المؤتمر برنامج عمل بيونس آيرس المتعلق بتدابير التكيّف والاستجابة.
    Une délégation a déclaré que les difficultés de la situation économique et sociale et la faiblesse des efforts internationaux de coordination de la CTPD figuraient parmi les circonstances qui empêchaient d'exécuter intégralement le Plan d'action de Buenos Aires. UN وذكر أحد الوفود أن صعوبة الحالة الاقتصادية والاجتماعية وضعف الجهود الدولية لتنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هما من بين العوامل الكثيرة التي تعوق التنفيذ الكامل لخطة عمل بيونس آيرس.
    Quelque 30 ans après l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, les pays récoltaient les fruits de la coopération Sud-Sud; jadis mécanisme d'échange limité de compétences techniques, celle-ci est devenue un important instrument de développement. UN فبعد مرور نحو 30 عاما على اعتماد خطة عمل بيونس آيرس، أخذت البلدان تدرك الثمار التي يؤتيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي تطور من مجرد تبادل محدود للدراية الفنية ليصبح أداة هامة للتنمية.
    Rappelant ses décisions 1/CP.3, 1/CP.4, 8/CP.4, 6/CP.5 ainsi que sa décision 5/CP.6, dans laquelle figure le texte des Accords de Bonn sur la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires, UN إذ يذكّر بمقرراته 1/م أ-3 و1/م أ-4 و8/م أ-4 و6/م أ-5 و5 /م أ-6 المتضمنة اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس،
    III. MISE EN ŒUVRE DU PLAN d'action de Buenos AIRES: ADOPTION DES DÉCISIONS DONNANT EFFET AUX ACCORDS DE BONN UN ثالثا- تنفيذ خطة عمل بيونس آيريس: اعتماد المقررات التي تشكل إنفاذا لاتفاقات بون
    Historique Orientations de la CTPD et progrès accomplis depuis l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires UN رابعا - سياسات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس
    5. Examen des progrès réalisés dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires et des décisions du Comité de haut niveau et l'application des recommandations du rapport de la Commission Sud visées dans le document TCDC/8/3. UN ٥ - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بيونس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة الجنوب، على النحو المشار اليه في الوثيقة TCDC/8/3.
    Le trentième anniversaire du Plan d'action de Buenos Aires intervient alors que la coopération Sud-Sud a acquis une plus grande importance, grâce aux progrès considérables enregistrés dans de nombreux pays en développement. UN 2 - هذا وتجئ الذكرى السنوية الثلاثون لخطة عمل بيونس أيرس في وقت اكتسب فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب شأنا أكبر، بفضل المكاسب الهامة التي تحققت في أصقاع كثيرة من العالم النامي.
    Elle a noté que le Groupe spécial a lancé avec succès des campagnes, réunions, ateliers et séminaires dynamiques à l'appui des concepts, principes et objectifs fondamentaux du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement (CTPD). UN ولاحظ أن الوحدة الخاصة قد شنت بنجاح حملات ترويجية نشطة وعقدت اجتماعات وحلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تدعيم المفاهيم والمبادئ والأهداف الأساسية لخطة عمل بيونس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية.
    9. APPELLE à l'exécution de tous les articles du Plan d'action de Buenos Aires 1998, à travers des mesures effectives et contraignantes pour la mise en œuvre de chaque article. UN 9 - يطالب بتنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بيونس آيرس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة.
    APPELLE à l'exécution de tous les articles du Plan d'action de Buenos Aires 1998, à travers des mesures effectives et contraignantes pour la mise en oeuvre de chaque article. UN 9 - يطالب بتنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بيونس أيريس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة.
    61. Les mesures prises par la Conférence des Parties au sujet des différents textes relatifs à la mise en œuvre du Plan d'action de Buenos Aires dont elle était saisie sont exposées dans les sections suivantes. UN 61- أما الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن مختلف النصوص التي كانت معروضة عليه فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل بيونس آيرس فهي واردة في الأقسام التالية.
    et triangulaire Depuis l'adoption en 1978 du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement, le PNUD a soutenu activement la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN 7 - منذ خطة عمل بيونس أيرس لعام 1978 لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على العمل بنشاط لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Il est de plus proposé que le Secrétariat établisse un rapport approfondi dans la ligne du thème principal de la Conférence, dans lequel seraient mis en lumière le dynamisme nouveau et les tendances de la coopération Sud-Sud, ainsi que les progrès accomplis en ce domaine par la communauté internationale depuis l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires. UN 24 - يُقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد تقرير شامل، ينسجم مع الموضوع العام للمؤتمر، ويسلط الضوء على الديناميات والاتجاهات الجديدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في النهوض بهذا التعاون منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس.
    b) Les progrès réalisés par le système des Nations Unies pour le développement dans l'application du Plan d'action de Buenos Aires en vue de promouvoir et mettre en oeuvre la CTPD, notamment les actions entreprises sur la base des recommandations de la Commission Sud. UN )ب( التقدم الذي أحرزه جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ خطة عمل بيونس ايرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك الاجراءات المتعلقة بتوصيات لجنة الجنوب.
    TCDC/9/2 Rapport de l'Administrateur sur les progrès accomplis dans l'exécution des tâches confiées aux organismes du système des Nations Unies pour le développement par le Plan d'action de Buenos Aires, y compris la suite donnée aux recommandations de la Commission Sud et les informations fournies par les gouvernements et les organisations intergouvernementales sur leurs activités en matière de CTPD UN TCDC/9/2 تقرير مدير البرنامج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الموكلة إلى جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بموجب خطة عمل بيونس آيرس، بما في ذلك اﻹجراء المتخذ بشأن توصيات لجنة الجنوب والمعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Il est demandé dans le programme de travail de Buenos Aires que la Conférence des Parties, à sa quatorzième session en 2008, fasse un bilan global des activités d'adaptation menées dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ودعا برنامج عمل بيونس آيرس إلى إجراء تقييم شامل، بمناسبة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، سنة 2008، لأنشطة التكيف المُضطلع بها في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد