ويكيبيديا

    "عمل تجاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entreprise
        
    • d'entreprises
        
    • d'affaires
        
    • une affaire
        
    • activité commerciale
        
    • un business
        
    • une activité
        
    • activité professionnelle
        
    Elle opère comme une entreprise à l'échelle mondiale cherchant à réaliser d'énormes profits. UN ويتم مزاولة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كأنه عمل تجاري عالمي يسعى إلى جني أرباح كبيرة.
    Le terrorisme international est une entreprise qui nécessite des apports de fonds réguliers; de fait, comme l'a reconnu le Conseil de sécurité, il est tributaire des États qui le financent. UN إن الإرهاب الدولي عمل تجاري يتطلب تدفق الأموال بانتظام؛ والواقع أنه يعتمد على الدول الراعية، كما اعترف بذلك مجلس الأمن.
    :: Rechercher des ressources pour lancer une entreprise ou imaginer une nouvelle carrière. UN :: التعرف على الموارد المتاحة من أجل الشروع في عمل تجاري أو بدء حياة وظيفية جديدة.
    Il n'était absolument pas emballé par la création d'entreprises ni par l'argent. Open Subtitles ‫لم يكن مُتحمّسًا على الإطلاق ‫لتأسيس عمل تجاري أو لكسب المال
    Par exemple, un chiffre d'affaires annuel inférieur à 100 000 dollars qui permettrait, probablement de définir une microentreprise aux ÉtatsUnis d'Amérique, pourrait correspondre à celui d'une moyenne entreprise dans d'autres pays. UN فالرقم السنوي للأعمال الذي يقل عن 000 100 دولار قد يشير إلى عمل تجاري بالغ الصغر في الولايات المتحدة الأمريكية ولكنه قد يشمل فعلا شركة متوسطة الحجم في اقتصادات أخرى.
    Je veux te montrer une affaire que j"ai montée. Open Subtitles تعرفين بأنني أكره المفاجئات انه عمل تجاري صغير صنعته لوحدي
    ─ La vente ou la fourniture de pétrole ou des produits pétroliers énumérés en annexe à toute personne physique ou morale aux fins de toute activité commerciale menée sur ou depuis le territoire d'Haïti; UN ـ بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية المذكورة في مرفق، ﻷي شخص أو هيئة في هايتي أو ﻷي شخص أو هيئة لغرض أي عمل تجاري يتم في هايتي أو يدار منها؛
    Le trafic sexuel est l'entreprise du crime organisé dont la croissance est la plus rapide et représente la troisième entreprise criminelle la plus importante dans le monde. UN والاتجار لممارسة الجنس هو أسرع عمل تجاري نموا من أعمال الجريمة المنظمة وثالث أكبر مشروع إجرامي في العالم.
    L'intéressé conserve le droit de vote et une entreprise peut être dirigée en son nom. UN فهذا الأخير يحتفظ بحقه في التصويت كما يمكن إدارة عمل تجاري لصالحه.
    Il s'agit d'une entreprise familiale, toute la famille participant à sa gestion. UN وهو عمل تجاري يشترك جميع أفراد الأسرة في أدائه.
    Ceci a manifestement amélioré la situation des femmes qui travaillent dans l'entreprise de leur mari. UN ومن الواضح أن هذا حسن مركز المرأة التي تعمل في عمل تجاري مملوك لزوجها.
    L'une de ses dispositions concerne un système d'allocations payables pendant la grossesse aux travailleuses indépendantes et aux femmes qui travaillent dans l'entreprise de leur mari. UN وأحد أحكامه مخطط لتوفير الدخل أثناء الحمل للمرأة التي تعمل لحساب نفسها والمرأة التي تعمل في عمل تجاري لزوجها.
    relatives à la propriété d'une entreprise ayant fait UN المتنافسة بشأن ملكية عمل تجاري والتي قـام الفريق بتسويتها من خلال عملية
    apparentées ou concurrentes relatives à la propriété d'une entreprise, UN ملكية عمل تجاري والتي قام الفريق بتسويتها من خلال عملية استيفاء المطالبات
    Certes, les formalités avaient été simplifiées, mais il fallait parfois jusqu'à trois ans pour créer une entreprise. UN ولئن كانت الإجراءات قد بُسّطت، فلا يزال المرء بحاجة إلى وقت قد يصل إلى ثلاث سنوات لإقامة عمل تجاري.
    Gharar veut dire, en termes simples, tout élément d'incertitude touchant l'objet ou le prix d'une entreprise ou d'un contrat. UN والغرر يعني، بعبارات بسيطة، أي عنصر من عناصر عدم اليقين في أي عمل تجاري أو عقد يتعلق بموضوعه أو سعره.
    La priorité était donnée aux projets portant sur la formation à des métiers très demandés ou le perfectionnement des qualifications professionnelles des personnes au chômage au moyen de compétences supplémentaires ou manquantes, la formation professionnelle ou les subventions de démarrage d'entreprises. UN وأُعطيت الأولوية للمشاريع التي تتمثل في: توفير التدريب في مجال المهن التي يكثر عليها الطلب أو تعزيز المؤهلات المهنية للعاطلات عن العمل بتعليمهن مهارات إضافية أو مفقودة، وتوفير التدريب المهني وتقديم إعانات لبدء عمل تجاري.
    Je dirai ouvertement à la Commission que les < < armes > > sont le secteur d'affaires légal le plus lucratif au monde, après le secteur pharmaceutique. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن " السلاح " يشكل ثاني أعظم عمل تجاري قانوني مربح في العالم بعد تجارة المواد الصيدلانية.
    Je suis prêt à monter, pour vous, une affaire. Open Subtitles الآن , سأقوم بمساعدتك في عمل تجاري سأدخلك في شركة
    Grâce aux cartographies des domaines de production réalisées par la CNUCED, les parties prenantes vont pouvoir recenser les secteurs prometteurs en matière de production et d'exportation de produits écologiques, puis formuler des recommandations pratiques en vue de créer un environnement propice à l'activité commerciale dans ces secteurs. UN وباستخدام منهجية حيز المنتجات للأونكتاد، سيقوم أصحاب المصلحة بتحديد قطاعات واعدة للمنتجات المستدامة لإنتاجها وتصديرها وتقديم توصيات سياساتية لتهيئة بيئة عمل تجاري تمكينية للقطاعات المختارة.
    Avoir un business ensemble, c'est comme être marié, mais sans aucun avantage. Open Subtitles إمتلاك عمل تجاري معاً سيكون كالزواج ولكن دون الاجزاء الجيدة
    Ils considéraient toutefois que la réglementation restait pesante et changeait trop fréquemment, ce qui rendait difficile la planification et l'exploitation d'une activité. UN ولكنهم ذكروا أن القواعد التنظيمية لا تزال معقدة وأنها تتغير مراراً مما يجعل من التخطيط لإقامة عمل تجاري وإدارته أمراً صعباً.
    D'autres quittent l'école pour travailler dans l'entreprise familiale ou exercer une activité professionnelle individuelle. UN كما انقطع عن الدراسة طلاب آخرون بغية العمل في الشركات العائلية أو لبدء عمل تجاري خاص بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد