Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement | UN | اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999 |
Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement | UN | اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999 |
Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2005 de la Conférence du désarmement | UN | مقترح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة 2005 لمؤتمر نزع السلاح |
Le deuxième paragraphe est le paragraphe 12, à la section D, qui porte sur l'ordre du jour et sur le programme de travail de la session de 2012. | UN | والثانية هي الفقرة 12، وتحديداً الفرع دال منها المتعلق بجدول الأعمال وبرنامج عمل دورة عام 2012. |
Je profite de cette occasion pour adresser mes sincères félicitations à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, qui a présidé avec compétence les travaux de la quarante-septième session de notre Assemblée générale. | UN | وأقتنص هذه الفرصة ﻷقدم تهاني المخلصة إلى سلفه، السيد ستويان غانيف، الذي ترأس بجدارة عمل دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين. |
Nous vous félicitons également pour votre document interne ou, comme vous l'avez appelé vous-même, le non-document concernant le programme de travail pour la session de 2012. | UN | كما نشيد بورقتكم غير الرسمية، أو، كما قلتم، " الورقة غير غير الرسمية " بشأن برنامج عمل دورة عام 2012. |
a) CD/1620, daté du 29 juin 2000, intitulé " Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2000 de la Conférence du désarmement " ; | UN | (أ) CD/1620 المؤرخة في 29 حزيران/يونيه 2000 بعنوان " اقتراح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 " ؛ |
b) CD/1624, daté du 24 août 2000, intitulé " Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2000 de la Conférence du désarmement " . | UN | (ب) CD/1624 المؤرخة في 24 آب/أغسطس 2000 بعنوان " اقتراح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 " . |
a) CD/1566, daté du 2 février 1999, intitulé " Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement " ; | UN | (أ) CD/1566، المؤرخة 2 شباط/فبراير 1999، بعنوان " اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999 " ؛ |
c) CD/1575, daté du 10 mars 1999, intitulé " Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement " ; | UN | (ج) CD/1575، المؤرخة 10 آذار/مارس 1999، بعنوان " اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999 " ؛ |
m) CD/1757, intitulé < < Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2005 de la Conférence du désarmement : Projet de décision > > ; | UN | (م) الوثيقة CD/1757 المعنونة " مقترح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة عام 2005 لمؤتمر نزع السلاح. مشروع مقرر " ؛ |
m) CD/1757, intitulé < < Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2005 de la Conférence du désarmement: Projet de décision > > ; | UN | (م) الوثيقة CD/1757 المعنونة " مقترح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة عام 2005 لمؤتمر نزع السلاح. مشروع مقرر " ؛ |
M. Rao (Inde) (parle en anglais): Nous avons demandé la parole pour faire connaître la position de l'Inde sur le projet de décision concernant le programme de travail pour la session de 2009 qui figure dans le document CD/1863. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية) طلبنا الكلمة لننقل إليكم موقف الهند بخصوص مشروع القرار المتعلق ببرنامج عمل دورة عام 2009 الوارد في الوثيقة CD/1863. |
a) CD/1620, daté du 29 juin 2000, intitulé < < Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2000 de la Conférence du désarmement > > ; | UN | (أ) CD/1620 المؤرخة في 29 حزيران/يونيه 2000 بعنوان " اقتراح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 " ؛ |
b) CD/1624, daté du 24 août 2000, intitulé < < Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 2000 de la Conférence du désarmement > > . | UN | (ب) CD/1624 المؤرخة في 24 آب/أغسطس 2000 بعنوان " اقتراح من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 " . |
a) CD/1566, daté du 2 février 1999, intitulé «Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement»; | UN | (أ) CD/1566، المؤرخة 2 شباط/فبراير 1999، بعنوان " اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999 " ؛ |
c) CD/1575, daté du 10 mars 1999, intitulé «Proposition du Président concernant le programme de travail pour la session de 1999 de la Conférence du désarmement»; | UN | (ج) CD/1575، المؤرخة 10 آذار/مارس 1999، بعنوان " اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999 " ؛ |
Les efforts dévoués faits par votre prédécesseur, l’ambassadeur Hofer de la Suisse, pour élaborer un programme de travail pour la session de 1998, ont incontestablement servi de fondement au consensus qui, aujourd’hui, nous a permis d’adopter le programme de travail contenu dans le document CD/1501. | UN | ولا شك أن الجهود التي بذلها سلفكم السفير هوفر سفير سويسرا وهي جهود صادقة قام بها إبان رئاسته المؤتمر من أجل التوصل إلى مشروع برنامج عمل دورة عام ٨٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح لا شك أن ما أنجزه السفير هوفر كان أساساً سليماً لبناء توافق اﻵراء حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي تم اعتماده اليوم في القرار CD/1501. |
En tant que telle, elle doit servir de base effective à nos futures discussions concernant le programme de travail de la session de 2010 de la Conférence du désarmement. | UN | ولهذا، ينبغي أن تكون بمثابة أساس فعال لنقاشاتنا بعد الآن حول برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010. |
Le PRÉSIDENT (interprétation de l'anglais) : Ce point porte sur la création d'organes subsidiaires et la nomination des présidents de ces organes subsidiaires ainsi que sur les dates, la durée et le programme de travail de la session de fond de 1994. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هذا البند يتعلق بإنشاء الهيئات الفرعية وتعيين رؤساء تلك الهيئات الفرعية، كما يتعلق بتاريخ ومدة وبرنامج عمل دورة عام ١٩٩٤ الموضوعية. |
Je tiens en outre à rappeler la remarquable diligence dont a fait preuve son prédécesseur, S. E. M. Razali Ismail, et la précieuse contribution qu'il a apportée aux travaux de la cinquante et unième session ordinaire et de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ولا بد لي أن أنوه أيضا بما قدمه سلفكم سعادة السيد غزال اسماعيل من جهد شخصي ممتاز وإسهام قيم في عمل دورة الجمعية العامة العادية الحادية والخمسين ودورتها الاستثنائية التاسعة عشرة. |