ويكيبيديا

    "عمل دون إقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action sous-régionaux
        
    • d'action sousrégionaux
        
    • d'action sous-régional
        
    • PASR
        
    • d'action sousrégional
        
    • de travail sous-régionale
        
    • niveau sous-régional
        
    Ils ont également manifesté de leur vif intérêt à travailler avec des pays voisins à l'élaboration de programmes d'action sous-régionaux. UN وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية.
    Ces ateliers portent essentiellement sur l'établissement de modalités de coopération et de coordination entre les institutions, programmes, mécanismes et partenaires pertinents en vue de l'élaboration des programmes d'action sous-régionaux et régionaux. UN ويتمثل أحد المواضيع الرئيسية في حلقات العمل هذه في إرساء طرائق التعاون والتنسيق بين المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة المعنية من أجل وضع برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي.
    Organisation d'ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités pour l'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux. UN :: تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية
    En 1999, huit programmes d'action nationaux étaient en place et trois programmes d'action sousrégionaux en cours d'élaboration. UN وفي 1999، كانت ثمانية برامج عمل وطنية قائمة، فيما كانت ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في طور الإنجاز.
    Au total, 29 programmes d'action nationaux ont été finalisés dans les différentes régions tandis que trois programmes d'action sousrégionaux étaient lancés dans la région de l'Afrique et trois autres dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتم الشروع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في منطقة أفريقيا، وثلاثة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    L'UNODC a élaboré un plan d'action sous-régional pour lutter contre les effets nuisibles des opiacés en provenance d'Afghanistan. UN وقد أعدَّ المكتب خطة عمل دون إقليمية لمجابهة الآثار السلبية للمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ.
    Aux niveaux sous-régional et régional, sept programmes d'action sous-régionaux et quatre programmes d'action régionaux ont été finalisés. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    PROGRÈS ACCOMPLIS DANS LA FORMULATION ET L'APPLICATION DES PROGRAMMES d'action sous-régionaux ET RÉGIONAUX EN ASIE UN التقدم المنجز في صياغة وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية في آسيا
    Facilitation de la formulation et de la mise en œuvre des cinq programmes d'action sous-régionaux UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    Au niveau sous-régional, quatre programmes d'action sous-régionaux de lutte contre la désertification (PASR) se trouvent en phase de mise en œuvre et un programme est en cours d'élaboration. UN هناك أربعة برامج عمل دون إقليمية لمكافحة التصحر على الصعيد دون الإقليمي في مرحلة التنفيذ وبرنامج واحد في طور الإعداد.
    Facilitation de la formulation et de la mise en œuvre des cinq programmes d'action sous-régionaux UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    Au niveau régional, il est également nécessaire d'améliorer la coordination, ainsi que d'élaborer et d'appliquer plus efficacement des programmes d'action sous-régionaux. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، هناك حاجة أيضا إلى تحسين التنسيق ووضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية على نحو أكثر فعالية.
    Une étude relative à la sécheresse et à la désertification a fourni des informations importantes qui ont permis d'élaborer des programmes d'action sous-régionaux. UN وقد أنجزت دراسة عن التصحر والجفاف أتاحت معلومات هامة من أجل إعداد برامج عمل دون إقليمية.
    L'alignement des programmes d'action sous-régionaux et régionaux a progressé à l'occasion de trois ateliers sous-régionaux. UN وساهمت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية في النهوض بمواءمة برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية.
    Trois ateliers sous-régionaux ont débouché sur l'alignement des plans d'action sous-régionaux pour l'Afrique du Nord et l'Afrique de l'Ouest avec la Stratégie. UN وأدت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية إلى مواءمة برامج العمل دون الإقليمية في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا.
    Les préparatifs de quatre autres programmes d'action sousrégionaux sont déjà bien avancés. UN وتجري الأعمال التحضيرية حثيثة فيما يخص أربعة برامج عمل دون إقليمية أخرى.
    iv) Entités faisant rapport sur la mise en œuvre des programmes d'action sousrégionaux et régionaux; UN `4` الهيئات المبلِّغة عن تنفيذ برامج عمل دون إقليمية وإقليمية؛
    Elle fait actuellement l'objet de cinq programmes d'action sousrégionaux et d'un programme d'action régional. UN وأفريقيا مشمولة حالياً بخمسة برامج عمل دون إقليمية وبرنامج عمل إقليمي واحد.
    À ce jour, trois programmes d'action sous-régionaux sont en cours d'exécution après adoption; le programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Est sera finalisé dans le courant de 2000. UN تم حتى الآن اعتماد ثلاثة برامج عمل دون إقليمية وهي في سبيلها إلى التنفيذ؛ وسيتم وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي لشرق أفريقيا خلال عام 2000.
    Le projet sous-régional relatif au Gran Chaco a bénéficié d'une assistance qui a permis aux pays participants (Argentine, Bolivie et Paraguay) d'œuvrer de concert à la formulation d'un plan d'action sous-régional global associant toutes les parties intéressées. UN ومكن هذا الدعم البلدان المشاركة في المشروع، أي الأرجنتين وبوليفيا وباراغواي، من العمل على وضع خطة عمل دون إقليمية شاملة تشارك فيها جميع الأطراف المهتمة.
    Comme indiqué précédemment, des PASR n'ont été mis au point ni pour la Méditerranée septentrionale ni pour l'Europe centrale et orientale. UN وكما ذُكر آنفاً، لم توضع برامج عمل دون إقليمية لا في منطقة شمال البحر المتوسط ولا في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    Le Gouvernement participe à l'Initiative ministérielle coordonnée des pays du Mékong et a adopté un plan d'action sousrégional à cet égard. UN وتشارك الحكومة أيضا في المبادرة الوزارية المنسقة لبلدان نهر الميكونغ فيما يتعلق بالاتجار، وقد اعتمدت خطة عمل دون إقليمية في هذا الصدد.
    Depuis la session précédente, une réunion de travail sous-régionale sur la communication d'informations au titre de la Convention avait été organisée pour 13 pays d'Afrique et accueillie à Arusha, du 11 au 13 septembre 2003, par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. UN وجرى منذ انعقاد الدورة الأخيرة تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير بموجب الاتفاقية، شارك فيها 13 بلدا أفريقيا، واستضافتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، في أروشا، خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد