ويكيبيديا

    "عمل كاراكاس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action de Caracas
        
    On peut mentionner à cet égard le partenariat Chine-Afrique et le Programme d'action de Caracas sur la coopération entre pays en développement et son mécanisme d'application. UN ومن أمثلة ذلك شراكة الصين وأفريقيا وبرنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون فيما بين البلدان النامية وآلية تنفيذه.
    Dans ce contexte, la Conférence de San José permettrait d'accélérer la mise en oeuvre du Programme d'action de Caracas, en tenant compte des réalités nouvelles du monde en développement. UN وفي هذا السياق، سيعجل مؤتمر سان خوسيه بتنفيذ برنامج عمل كاراكاس واضعا في الاعتبار الحقائق الجديدة في العالم النامي.
    L'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) s'attache à promouvoir la coopération économique et technique entre les Etats sud-asiatiques, et le Plan d'action de Buenos Aires et le Programme d'action de Caracas sont toujours en vigueur. UN وتسهم رابطة دول جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في تعزيز التعاون الاقتصادي والتقني بين بلدان جنوبي آسيا، وما تزال خطة عمل بوينس آيرس وخطة عمل كاراكاس تنتظران التنفيذ.
    On peut citer d'autres exemples outre le Programme d'action de Caracas sur la coopération économique entre pays en développement du Groupe des 77, le Programme d'action pour la coopération économique des pays non alignés et les projets du Groupe des Quinze mentionnés ci-dessus. UN وبالاضافة إلى تنفيذ برنامج عمل كاراكاس لمجموعة اﻟ ٧٧، وبرنامج عمل حركة عدم الانحياز ومشاريع مجموعة اﻟ ١٥ التي أشير اليها أعلاه، يمكن أيضا الاشارة إلى بعض أمثلة أخرى.
    Le Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en oeuvre de la coopération technique entre pays en développement et le Plan d'action de Caracas sont les programmes les plus importants dans le domaine de la coopération Sud-Sud. UN وأهم البرامج في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب خطة عمل بوينس أيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبرنامج عمل كاراكاس.
    70. Le Groupe spécial cherchera à renforcer sa coopération avec le Groupe des 77, en vue d'assurer un appui effectif aux activités de CTPD, en particulier dans le cadre du Programme d'action de Caracas. UN ٧٠ - ستحاول الوحدة الخاصة تعزيز تعاونها مع مجموعة اﻟ ٧٧ من أجل تأمين الدعم الفعال لتنفيذ أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، خصوصا في نطاق برنامج عمل كاراكاس.
    Ils comptent aussi que le Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement recevra de nouvelles contributions qui permettront de poursuivre la mise en oeuvre du Programme d'action de Caracas. UN وتأمل أيضا في أن يتلقى صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تبرعات جديدة تتيح له مواصلة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس.
    67. Les ministres ont invité les membres à verser des contributions généreuses au Compte pour la CTPD, afin de faciliter l'application du Programme d'action de Caracas, en engageant tout spécialement ceux qui n'avaient pas encore versé de contributions à le faire et ceux qui l'avaient déjà fait à accroître la leur. UN ٦٧ - وناشد الوزراء اﻷعضاء أن يقدموا مساهمات سخية إلى " حساب التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل كاراكاس. وكانت ثمة مناشدة خاصة لﻷعضاء الذين لم يسهموا بعد، كيما يقوموا بذلك، كما طولب اﻷعضاء الذين أسهموا بالفعل بأن يزيدوا من مساهماتهم.
    55. Dans le cadre du Groupe des 77, le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement surveille l'évolution du Programme d'action de Caracas. UN ٥٥- وفي إطار مجموعة الـ٧٧، تقوم لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية برصد التطورات المتصلة ببرنامج عمل كاراكاس لمجموعة الـ٧٧.
    56. Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC), qui découle du Programme d'action de Caracas, comprend actuellement 40 pays membres du Groupe des 77, dont six PMA. UN ٦٥- والبرنامج الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الراسخة جذوره في برنامج عمل كاراكاس المشار إليه أعلاه، يضم حالياً ٠٤ بلداً مشتركاً من مجموعة الـ٧٧، منها ستة من أقل البلدان نمواً.
    Le Groupe des 77 a en outre continué à promouvoir l'application du Programme d'action de Caracas sur la coopération économique entre pays en développement, application supervisée par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، استمرت الجهود فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ برنامج عمل كاراكاس للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. وتقوم لجنة المتابعة والتنسيق الحكومية الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ برصد التطورات المتصلة ببرنامج عمل كاراكاس.
    Les pays en développement devaient donc saisir toutes les occasions d'étendre la coopération Sud-Sud; il convenait aussi d'examiner comment le Programme d'action de Caracas (PAC) et le Programme d'action pour la coopération économique (PACE) pouvaient se compléter et se renforcer mutuellement. UN وبناء على ذلك أقر الوزراء بضرورة اهتمام البلدان النامية بأن تنتهز على نحو إيجابي نشط كل فرصة ممكنة لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبأن تدرس بتعمق الكيفية التي يمكن بها لبرنامج عمل كاراكاس ولبرنامج العمل للتعاون الاقتصادي أن يكمل كل منهما اﻵخر ويعززه.
    36. Le Groupe de Rio appuie les résultats de la Conférence Sud-Sud sur les finances, le commerce et l'investissement de même que les efforts visant à appliquer le Programme d'action de Caracas sur la coopération économique et technique entre pays en développement. UN ٣٦ - وأردف قائلا إن مجموعة ريو تؤيد نتائج مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتمويل، والتجارة والاستثمار والجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل كاراكاس المعني بالتعاون الاقتصادي في ما بين البلدان النامية.
    Les fonds servent à appuyer financièrement des projets entrepris par trois pays en développement au minimum conformément aux priorités fixées par le Programme d'action de Caracas sur la CEPD de 1981, et le Programme d'action de La Havane de 2000. UN وتُستخدم هذه الأموال في شكل منح لدعم المشاريع التي تنفذها ثلاثة أو أكثر من البلدان النامية بما يتماشى مع الأولويات التي حددها برنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لعام 1981 وبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    Nous incorporons le Plan d'action de Caracas 2012 dans cette déclaration, dans le but de concrétiser notre accord politique de défense de l'unité et de l'intégration, de la coopération, de la complémentarité et de la solidarité. UN 33 - إدماج خطة عمل كاراكاس لعام 2012 كجزء لا يتجزأ من هذا الإعلان بغية تجسيد التزامنا السياسي بالدفاع عن وحدتنا واندماجنا وتعاوننا وتكاملنا وتضامننا.
    Les fonds servent à appuyer financièrement des projets entrepris par trois pays en développement au minimum conformément aux priorités fixées par le Programme d'action de Caracas sur la CEPD de 1981, et le Programme d'action de La Havane de 2000. UN وتُستخدم هذه الأموال في شكل منح لدعم المشاريع التي تنفذها ثلاثة أو أكثر من البلدان النامية بما يتماشى مع الأولويات التي حددها برنامج عمل كاراكاس بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لعام 1981 وبرنامج عمل هافانا لعام 2000.
    En préconisant la coopération au niveau des entreprises, les ministres ont déclaré que les questions ayant trait à la science et à la technique, notamment le programme technologique prévu dans le Programme d'action de Caracas, devaient être revues pour en faire une priorité du développement Sud-Sud. UN وفي معرض الدعوة إلى التعاون على صعيد المؤسسات التجارية، أشار الوزراء إلى أنه يتعين النظر مجددا في قضايا العلوم والتكنولوجيا، لا سيما البرنامج التكنولوجي من برنامج عمل كاراكاس بوصفها أولوية إنمائية لبلدان الجنوب.
    13. Saluons l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action de Caracas issus de la réunion des autorités chargées du développement social en vue de l'élimination de la faim et de la pauvreté. UN 13 - نرحِّب باعتماد إعلان وخطة عمل كاراكاس الصادرين عن اجتماع السلطات المسؤولة عن التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر.
    C'est également la raison pour laquelle le Sommet de Jakarta (1992) a pris une décision en vue d'harmoniser et d'intégrer, dans la mesure du possible, le Programme d'action pour la coopération économique des pays non alignés et le Programme d'action de Caracas sur la coopération économique entre pays en développement du Groupe des 77. UN وأدى هذا أيضا إلى اتخاذ مؤتمر قمة جاكارتا )١٩٩٢( قرارا لمواءمة برنامج عمل التعاون الاقتصادي لحركة عدم الانحياز وبرنامج عمل كاراكاس لمجموعة اﻟ ٧٧ ودمجهما معا إن أمكن.
    62. On pourrait atteindre cet objectif en identifiant les zones dans lesquelles des initiatives de CTPD pourraient appuyer directement de vastes programmes de CEPD, du type du Programme d'action de Caracas. UN ٦٢ - ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق تحديد المجالات التي يمكن فيها لمبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن تدعم بصورة مباشرة البرامج الشاملة للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، مثل برنامج عمل كاراكاس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد