Monsieur le Président, nous souhaiterions, au nom du Mouvement des pays non alignés, que le texte de la présente déclaration soit distribué en tant que document de travail du Comité préparatoire. | UN | وأود أن أطلب إليكم، سيدي الرئيس، باسم حركة عدم الانحياز، تعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة عمل للجنة التحضيرية. |
b. Documentation à l’intention des organes délibérants. Dix documents de travail du Comité préparatoire; 10 documents de séance de la Conférence spéciale; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - ١٠ ورقات عمل للجنة التحضيرية؛ ١٠ وثائق صادرة أثناء الدورة للمؤتمر الخاص؛ |
1. Les visites sur le terrain constitueront des missions de travail du Comité permanent chargé des questions liées aux programmes. | UN | ١ - المقرر أن تكون الزيارات بعثات عمل للجنة الدائمة للمسائل البرنامجية. |
4. En application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 48/45, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٨/٤٥، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
4. En application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 49/39, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٩/٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
Certaines Parties se sont dites inquiètes de la réorganisation du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle qui, de leur avis, était moins transparente et était intervenue peu après l'approbation par les Parties d'un plan de travail pour le Comité qui ne proposait pas un tel changement. | UN | 103- وأعربت بعض الأطراف عن القلق لأن لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد أعادت تنظيم طريقة تسيير أعمالها بشكل يرون أنه أقل شفافية وفي وقت قصير للغاية بعد موافقة الأطراف على خطة عمل للجنة لا يُقترح فيها هذا التغيير. |
Réunions avec le Ministère de la justice et les institutions nationales chargées de la sécurité, en vue de progresser dans l'application de la législation sur le contrôle des armes et l'élaboration d'un plan de travail pour la Commission nationale libérienne des armes de petit calibre | UN | عقد اجتماعات مع وزارة العدل وأجهزة الأمن الوطنية المعنية للمضي قدما بتنفيذ التشريعات المتصلة بالرقابة على الأسلحة وإعداد خطة عمل للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة |
:: Déclaration orale commune sur les droits de l'homme et libertés fondamentales et sur le programme et les méthodes de travail de la Commission des droits de l'homme | UN | :: بيان شفوي مشترك عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية اشتمل على برنامج وطرق عمل للجنة |
À sa cinquième session ordinaire, la Conférence des Parties a approuvé un plan de travail du Comité, réparti sur deux réunions. Les éléments de ce plan sont présentés en annexe de la décision V/1. | UN | وصادق الاجتماع العادي الخامس لمؤتمر الأطراف على خطة عمل للجنة في جلستين وترد في مرفق المقررالخامس/1. |
Je vous serais obligé de bien vouloir en faire distribuer le texte comme document officiel de la Conférence du désarmement et comme document de travail du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. | UN | وسوف أكون شاكرا لو أمكن توزيع ورقة العمل هذه باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح وأيضا باعتبارها ورقة عمل للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
La possibilité d'ajouter l'arabe comme langue de travail du Comité a été évoquée ainsi que la nécessité de renforcer les secrétariats régionaux des institutions nationales pour promouvoir les échanges entre les régions. | UN | كما دُرست إمكانية إدراج اللغة العربية كلغة عمل للجنة. ودار نقاش حول ضرورة تدعيم الأمانات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية تعزيز التفاعل بين الأقاليم. |
La Directrice a indiqué que le Groupe de travail, qui était constitué de cinq membres du Comité, s'était réuni trois fois depuis sa création et avait élaboré les procédures de travail du Comité en ce qui concerne son rôle au titre de cet instrument. | UN | وقالت إن الفريق العامل، المكون من خمسة من أعضاء اللجنة، كان قد اجتمع ثلاث مرات منذ إنشائه، وأنه قد وضع أساليب عمل للجنة فيما يتعلق بعملها وفقا لذلك الصك. |
Programme de travail du Comité contre le terrorisme | UN | مشروع برنامج عمل للجنة مكافحة الإرهاب |
Deux des principaux résultats de cette réunion ont été l'élection du Bureau du Comité des représentants permanents pour l'année 2002 et l'adoption du programme de travail du Comité pour l'année 2002. | UN | وقد انتهى الاجتماع إلى نتيجتين هامتين هما انتخاب هيئة مكتب لجنة الممثلين الدائمين لعام 2002 واعتماد برنامج عمل للجنة الممثلين الدائمين لعام 2002. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique centrale a proposé de considérer le discours du Président Sassou N'Guesso comme un document de travail du Comité car il passe en revue tous les aspects et situations traités par ce dernier. | UN | اقترح الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لوسط أفريقيا اعتبار خطاب الرئيس ساسو نغيسو بمثابة ورقة عمل للجنة لأنه يستعرض جميع الجوانب والحالات التي تتناولها اللجنة. |
4. En application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 50/32, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٥٠/٢٣، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
En application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 56/65, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. | UN | 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 56/65، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم. |
En application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 54/83, le Secrétariat a continué d'utiliser les renseignements qui lui avaient été communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. | UN | 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 54/83، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم. |
4. En application des dispositions du paragraphe 5 de la résolution 1970 (XVIII) du 16 décembre 1963 et des autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, notamment la résolution 51/139, le Secrétariat utilise les renseignements qui lui sont communiqués sur chaque territoire pour établir les documents de travail destinés au Comité spécial. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥١/١٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
Vingt documents de travail pour le Comité préparatoire; 4 documents d’information (2001); 20 documents de la quatrième Conférence d’examen (2001) et 15 documents de travail; document final de la Conférence (2001); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - ٢٠ ورقة عمل للجنة التحضيرية؛ ٤ وثائق معلومات أساسية )٢٠٠١(؛ ٢٠ وثيقة للمؤتمر الاستعراضي الرابع )٢٠٠١( و ١٥ ورقة عمل؛ الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي )٢٠٠١(؛ |
:: Réunions avec le Ministère de la justice et les institutions nationales chargées de la sécurité compétentes, en vue de progresser dans l'application de la législation sur le contrôle des armes et l'élaboration d'un plan de travail pour la Commission nationale libérienne des armes de petit calibre | UN | :: عقد اجتماعات مع وزارة العدل وأجهزة الأمن الوطنية المعنية للمضي قدما في تنفيذ التشريعات المتصلة بالرقابة على الأسلحة وإعداد خطة عمل للجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة |
B. Programme de travail de la Commission sur les modes de | UN | وتبرز هذه المسائل وغيرها الحاجة إلى برنامج عمل للجنة عناصره الرئيسية معروضة أدناه. |