ويكيبيديا

    "عمل مؤتمر القمة العالمي من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action du Sommet mondial
        
    Cette collaboration est clairement reflétée dans la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Nous sommes tout à fait déterminés à appliquer pleinement la Convention relative aux droits de l'enfant, le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants et l'Accord de Lima. UN وإننا ملتزمون التزاما تاما بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاق ليما.
    3. Demande à tous les gouvernements d'Afrique d'accélérer l'application de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants, notamment : UN ٣ - يطلب إلى جميع الحكومات في افريقيا أن تعجل بتنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل من خلال جملة أمور منها:
    Dans la même optique, la communauté internationale doit continuer à protéger et à promouvoir le droit de l'enfant en appliquant les dispositions de la Déclaration et du Programme d'action du Sommet mondial pour les enfants. UN وبالمثل، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل حماية وتعزيز حقوق الطفل بتنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Pour toutes ces raisons, ma délégation appuie l'idée de tenir en 2001 une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner dans quelle mesure nous avons tenu les promesses faites aux enfants et appliqué la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants. UN لهذه اﻷسباب جميعا، يؤيد وفد بلدي الفكرة القائلة بأنه ينبغي في عام ٢٠٠١، عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لاستعراض المدى الذي وصل إليه نجاحنا في الوفاء بالــوعود التي قطعناها ﻷطفالنا ومدى تنفيذنا لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    La Directrice générale a déclaré qu'elle trouvait cette discussion très encourageante, car la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants s'appliquaient au monde entier. UN وذكرت المديرة التنفيذية أنها تعتقد أن المناقشة مشجعة جدا حيث إن إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ينطبقان على العالم كله.
    À cet égard, nous insistons sur la nécessité urgente de mettre en oeuvre le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social qui vise à éliminer la pauvreté. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي يرمي الى القضاء على الفقر.
    L'Angola réitère, enfin, son soutien à la Déclaration et au Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants de 2002 et fera tout pour faire prévaloir l'intérêt supérieur des enfants. UN وأخيرا تجدد أنغولا دعمها لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 2002، وستبذل كل ما في وسعها لتكون المصلحة الفضلى للطفل هي الراجحة.
    Comme l'indique le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants adopté le 30 septembre 1990, UN وكما جاء في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، التي اعتمدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990،
    Madagascar tient à réaffirmer son engagement ferme dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants et celle de la Convention relative aux droits de l'enfant, dans l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتؤكد مدغشقر مجددا على التزامها القوي بتنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وبتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بينما نسعى سعيا جادا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    40. Dans la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial, le rôle important du système des Nations Unies a été reconnu et celui-ci a été spécifiquement prié de collaborer pleinement à la réalisation des buts et objectifs du Sommet. UN ٤٠ - ويقر إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بأهمية دور منظومة اﻷمم المتحدة، ويلتمسان بالتحديد تعاونها الكامل في كفالة تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي وأغراضه.
    40. Le rapport du Secrétaire général (A/48/321) est très intéressant et il faut se féliciter des mesures prises par l'UNICEF pour donner suite à la Déclaration et au Programme d'action du Sommet mondial pour les enfants. UN ٤٠ - وأوضح أن تقرير اﻷمين العام (A/48/321) مهم للغاية وأنه يجب الترحيب بالتدابير التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بشأن متابعة إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    1. Prend note du document < < Rapport d'activités sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants > > (E/ICEF/2000/11) ainsi que des progrès accomplis dans l'application de la Déclaration et Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants et de sa contribution à la réalisation des droits des enfants; UN - متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل 1 - يحيط علما بالتقدم العام المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإسهامه في إعمال حقوق الطفل؛
    12. Le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants demandait à tous les gouvernements de préparer des programmes d'action nationaux pour l'application des engagements pris dans la Déclaration adoptée lors du Sommet et dans le Plan d'action lui-même. UN ٢١ - دعت خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل جميع الحكومات إلى إعداد برامج عمل وطنية لتنفيذ الالتزامات المعلنة في إعلان مؤتمر القمة العالمي وفي خطة العمل نفسها.
    96. La Convention relative aux droits de l'enfant et la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants ont donné un nouvel élan à l'action de l'UNICEF dans ce domaine. UN ٩٦ - أعطت اتفاقية حقوق الطفل وإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل حافزا جديدا ﻷنشطة اليونيسيف في هذا الميدان.
    118. Conformément au Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants, plusieurs pays ont entrepris de mettre au point des plans sous-nationaux d'action reposant sur leurs programmes d'action nationaux. UN ١١٨ - وفقا لخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بدأت عدة بلدان العمل في خطط عمل دون وطنية تستند إلى برامجها للعمل الوطني.
    23. Dans la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants de 1990, tous les États sont invités à adopter des plans nationaux d'action pour s'acquitter des engagements pris. UN 23- شجع إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990، جميع الدول على اعتماد خطط عمل وطنية للوفاء بالالتزامات المعتمدة.
    Au cours des deux dernières années, on a procédé à l'examen de la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants, dans le contexte de la Convention relative aux droits de l'enfant, dans plus de 135 pays, couvrant plus des trois quarts des enfants du monde. UN 13 - أجريت على مدى العامين الماضيين استعراضات لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في سياق اتفاقية حقوق الطفل، في 135 بلدا، وشملت ثلاثة أرباع أطفال العالم على الأقل.
    1. Le paragraphe 35 v) du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants a invité les organes directeurs des institutions spécialisées et des organes des Nations Unies à inscrire l'examen périodique de l'application de la Déclaration et du Plan d'action dans l'ordre du jour de leurs sessions ordinaires. UN ١ - طلبت الفقرة ٣٥ ' ٥` من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل من هيئات إدارة الوكالات المتخصصة ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية أن تدرج في جداول أعمال دوراتها العادية استعراضا دوريا لتنفيذ اﻹعلان وخطة العمل.
    54. Il importe de rappeler le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la Déclaration mondiale et du Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants dans lequel il soulignait la portée des résultats du Sommet et leur rôle dans la lutte pour le respect des droits de l'homme et insistait pour que soient renouvelés les engagements collectifs et financiers touchant aux objectifs du Sommet. UN ٥٤ - وأكدت أنه من المهم اﻹشارة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم في تنفيذ اﻹعلان العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل اللذان أكدا على أهمية حصيلة القمة كاستراتيجية لتطبيق حقوق اﻹنسان ودعيا إلى تجديد الالتزام سياسيا وماليا بأهداف مؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد