ويكيبيديا

    "عمل مع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail avec les organisations
        
    • de travail avec des organisations
        
    Maintenir des relations de travail avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Maintenir des relations de travail avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est en outre envisagé d'organiser une réunion de travail avec les organisations internationales intéressées qui opèrent au Liban, afin de déterminer, d'une part, de quelle manière elles pourraient participer à la réalisation de certains éléments du plan et, d'autre part, comment coordonner les activités qu'elles mèneraient dans ce cadre. UN كما يعقد لقاء عمل مع المنظمات الدولية العاملة في لبنان ذات الصلة لإقرار صيغة للتنسيق وإشراكهم في بعض جوانب الخطة.
    Maintenir des relations de travail avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN إقامة علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il s'est doté d'une constitution et s'est fait enregistrer comme ONG de PNG et il a établi des relations de travail avec des organisations internationales de travailleurs du sexe. UN وشكلت هذه الجماعة شبكة وطنية للمشتغلين بالجنس في عام 2006، وأقامت هيكلها التنظيمي، ووضعت دستورا لها، وسُجلت الشبكة لدى وكالة تعزيز الاستثمار في بابوا غينيا الجديدة باعتبارها وكالة غير حكومية، وأصبحت لها علاقات عمل مع المنظمات الدولية للمشتغلين بالجنس.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires s'est employé de plus en plus activement à raffermir ses relations de travail avec les organisations sous-régionales. UN 43 - ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشاط متزايد على إقامة علاقات عمل مع المنظمات دون الإقليمية.
    Dans le même esprit, le Comité devrait établir des relations de travail avec les organisations non gouvernementales, qui sont sans doute les meilleurs avocats de la Convention en raison de leur engagement et de leur connaissance approfondie de la situation au plan local. UN وبنفس الروح، على اللجنة أن تقيم علاقات عمل مع المنظمات غير الحكومية بصفتها خير مناصر للاتفاقية نظراً لمساهمتها ومعرفتها المتعمقة بحقيقة الوضع على الصعيد المحلي.
    c) D’entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d’informations; UN (ج) إقامة علاقة عمل مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D’entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d’informations; UN )ج( إقامة علاقة عمل مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D’entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d’informations; UN )ج( إقامة علاقة عمل مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D’entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d’informations; UN )ج( إقامة علاقة عمل مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D’entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d’informations; UN )ج( إقامة علاقة عمل مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    c) D’entretenir des relations de travail avec les organisations régionales et intergouvernementales compétentes, notamment dans le Pacifique et les Caraïbes, en procédant à des consultations périodiques et à des échanges d’informations; UN )ج( إقامة علاقة عمل مع المنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛
    i) Entretenir des relations de travail avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) UN (ط) المحافظة على علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    i) Entretenir des relations de travail avec les organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) UN (ط) المحافظة على علاقات عمل مع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Etablir et maintenir des relations de travail avec les organisations membre de l'IOMC pour tirer parti de leurs compétences techniques sectorielles. UN (ط) إنشاء والحفاظ على علاقة عمل مع المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات من أجل الاستفادة من خبراتها القطاعية.
    Etablir et maintenir des relations de travail avec les organisations participant à l'IOMC pour tirer parti de leurs compétences techniques sectorielles. UN (ط) إنشاء والحفاظ على علاقة عمل مع المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات من أجل الاستفادة من خبراتها القطاعية.
    Etablir et maintenir des relations de travail avec les organisations participant à l'IOMC pour tirer parti de leurs compétences techniques sectorielles. UN (ط) إنشاء والحفاظ على علاقة عمل مع المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات من أجل الاستفادة من خبراتها القطاعية.
    i) Etablir et maintenir des relations de travail avec les organisations participant à l'IOMC pour tirer parti de leurs compétences techniques sectorielles. UN (ط) إنشاء والحفاظ على علاقة عمل مع المنظمات المشاركة من البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية (الفاو)من أجل الاستفادة من خبراتها القطاعية.
    - Établissement de relations de travail avec des organisations internationales et régionales, telles qu'Interpol, l'Organisation mondiale des douanes et l'Arrangement de Wassenaar. UN - إقامة علاقات عمل مع المنظمات الدولية والإقليمية، مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، والمنظمة العالمية للجمارك، واتفاق فاسينار.
    Le Comité entend nouer, en tant que de besoin, des relations de travail avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales, afin de faciliter la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004). UN وتعتزم اللجنة تطوير علاقات عمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، حسب الاقتضاء، من أجل تيسير تنفيذ القرار 1540 (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد