Programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2007 | UN | برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 |
Programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2007 | UN | برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 |
Programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2003 | UN | برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003 |
En outre, les travaux du Groupe chargé de la coordination et de l'analyse étaient jugés positifs. | UN | وعلاوة على ذلك، كان تقييم عمل وحدة التنسيق والتحليل في طشقند إيجابيا. |
On estime que les activités relevant du Département des opérations de maintien de la paix entrent pour plus de 60 % dans le volume de travail du Groupe, qui, depuis 2003, a évolué comme indiqué ci-après en raison de l'expansion de ces activités : | UN | ويقدر أن الأنشطة المتصلة بإدارة عمليات حفظ السلام تسهم بأكثر من 60 في المائة من عمل وحدة إدارة المخاطر. ومنذ عام 2003، أسفر النمو في أنشطة حفظ السلام عن زيادة في عبء العمل بالوحدة، وذلك كالتالي: |
Inquiétudes au sujet du chevauchement des activités du Groupe de la formation et de la planification des missions militaires | UN | شواغل بشأن التداخل مع عمل وحدة التدريب والتخطيط للبعثات العسكرية |
Programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2002 | UN | برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2002 |
Note du Secrétaire général : Le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2002 | UN | مذكرة من الأمين العام: برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2002 |
Note du Secrétaire général transmettant aux membres de l'Assemblée générale le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2004 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 |
Programme de travail du Corps commun d’inspection pour 1999 | UN | برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة للعام ١٩٩٩، والقائمة |
iii) Programme de travail du Corps commun d'inspection pour 1995 et programme de travail provisoire pour 1996 et au-delà : A/50/140; | UN | ' ٣ ' برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥، وبرنامج عملها اﻷولي لعام ١٩٩٦ وما بعده، A/50/140؛ |
Ils notent à cet égard que cette recommandation fait l'objet d'une étude proposée dans le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 1995. | UN | وهم يلاحظون، في هذا السياق، أن هذه التوصية تشكل موضوع دراسة مقترحة في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة في عام ١٩٩٥. |
PROGRAMME de travail du Corps COMMUN D'INSPECTION POUR 1995 | UN | برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ |
c) Transmettant le programme de travail du Corps commun d'inspection | UN | يحيل بها برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة |
Éléments du programme de travail du Corps commun d'inspection pour 2014 pertinents au regard des travaux du Fonds | UN | الخامس - برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2014 من حيث صلته بصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les travaux du Groupe du contrôle hiérarchique permettent de mettre en évidence les bonnes pratiques d'encadrement. | UN | 115 - ويجري تحديد الممارسات السليمة للإدارة استنادا إلى عمل وحدة التقييم الإداري. |
Les participants ont pris connaissance d'informations actualisées sur les travaux du Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC, concernant des questions telles que les outils d'évaluation et la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office. | UN | وقدم معلومات مستجدة إلى المشاركين بشأن عمل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب، تناولت جوانب مثل أدوات التقييم وتعزيز بيئة التقييم داخل المكتب. |
Il suffit d'examiner la liste des pays qui ont bénéficié des travaux du Groupe Sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et des projets appuyés par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine. | UN | ويكفي أن ننظر إلى قائمة البلدان التي استفادت من عمل وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمشاريع التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
L'examen du plan de travail du Groupe de l'évaluation montre que sa sphère d'intervention est plus limitée que celle prévue par la politique d'évaluation. | UN | كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم. |
Le FNUAP incorporera intégralement les activités du Groupe de gestion des produits dans les programmes de pays qu'il appuie. | UN | وسوف يقوم الصندوق بإدماج عمل وحدة إدارة السلع إدماجا تاما في البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق. |
Il espère que les pays hôtes n'entraveront pas le bon déroulement des travaux du Corps commun d'inspection. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تعوق البلدان المضيفة عمل وحدة التفتيش المشتركة. |
la tâche du Groupe de planification commune du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie sera essentielle à cet égard. | UN | وفي هذا الخصوص، سيتسم عمل وحدة التخطيط المشتركة داخل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بأهمية بالغة. |
Sous la supervision du Juriste hors classe, le/la titulaire aide à la mise en œuvre du programme de travail du secrétariat de la Convention de Bâle et en particulier à celle du programme de travail du Service chargé des affaires juridiques et du respect. | UN | بإشراف عام من كبير الموظفين القانونيين، سيدعم شاغل الوظيفة تنفيذ برنامج عمل أمانة اتفاقية بازل، ولاسيما برنامج عمل وحدة الخدمات القانونية والامتثال. |
La Commission d'experts a constaté que le travail de l'Unité spéciale d'investigation de l'Opération des droits de l'homme au Rwanda était efficace. | UN | ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة. |
4. La Commission a également été informée qu'outre ce poste de classe P5 inscrit au budget ordinaire, des contributions volontaires seraient nécessaires pour assurer le bon fonctionnement du groupe de l'évaluation indépendante. | UN | 4- وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه، علاوة على الوظيفة الممولة من الميزانية العادية في الرتبة ف-5، ستكون هناك حاجة إلى تبرعات لكفالة سير عمل وحدة التقييم المستقل بصورة فعالة وعملياتية. |