ويكيبيديا

    "عمل وطنية لحماية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'action national pour la protection
        
    • national d'action pour la protection
        
    • d'action nationaux pour la protection
        
    • d'action national pour protéger
        
    • d'action nationaux pour protéger
        
    Un Plan d'action national pour la protection de l'enfance est en cours de mise en œuvre. UN ويجري تنفيذ خطة عمل وطنية لحماية الأطفال.
    Il établit tous les deux ans un plan d'action national pour la protection des droits de l'enfance ainsi que l'avant-projet du rapport périodique sur l'application de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant. UN ويُعِد المرصد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل ومشروع هيكل التقرير الدوري بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    Un programme national d'action pour la protection des droits des citoyens est en cours d'élaboration. UN ويجري حاليا وضع خطة عمل وطنية لحماية حقوق المواطنين.
    Pour sa part, la Mongolie est en train d'appliquer un plan national d'action pour la protection et le développement des enfants. UN وقالت إن منغوليا من جانبها تنفّذ حالياً خطة عمل وطنية لحماية الأطفال ونمائهم.
    La Commission s'est surtout consacrée à promouvoir une gestion intégrée et le développement de plans d'action nationaux pour la protection de l'environnement marin. UN وركزت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ جهودها على تشجيع الإدارة المتكاملة ووضع خطط عمل وطنية لحماية البيئة البحرية.
    Le Gouvernement arménien a approuvé les plans d'action nationaux pour la protection des droits de l'enfant, pour l'amélioration de la situation des femmes et la promotion de leur rôle dans notre société, ainsi que pour la prévention du trafic des humains. UN وحكومة أرمينيا وافقت على خطط عمل وطنية لحماية حقوق الطفل، وتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في مجتمعنا ومنع الاتجار بالبشر.
    Chef d'équipe de projet chargé de la préparation du programme d'action national pour protéger l'environnement maritime du Nigéria des activités terrestres, depuis 2002. UN رئيس فريق العمل - إعداد خطة عمل وطنية لحماية البيئة البحرية النيجيرية من الأنشطة البرية.
    Plusieurs pays de la région ont également lancé des programmes d'action nationaux pour protéger l'environnement marin de la pollution due aux activités terrestres. UN وبعض بلدان المنطقة استهلت أيضا برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من تلوث وأنشطة المصادر البرية.
    151. Suite à l'approbation du Plan d'action national pour la protection des droits de l'homme, le Ministre de la défense a émis des circulaires aux fins suivantes: UN 151- وبعد اعتماد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان، أصدر وزير الدفاع الأوامر التالية:
    :: Conseils techniques au Ministère tchadien des droits de l'homme en vue d'adopter et de mettre en œuvre un plan d'action national pour la protection et la promotion des droits de l'homme, une importance particulière étant accordée à l'est du Tchad UN :: تقديم المشورة الفنية إلى وزارة حقوق الإنسان التشادية من أجل اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها مع التركيز على شرق تشاد
    21. Le Comité exhorte l'État partie à formuler et appliquer un plan d'action national pour la protection et la promotion des droits de l'homme, conformément à la recommandation figurant au paragraphe 71 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993. UN 21- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصت به الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    a) L'adoption, le 28 décembre 2006, d'un plan d'action national pour la protection des droits de l'homme; UN (أ) اعتماد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان، في 28 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    a) L'adoption, le 28 décembre 2006, d'un plan d'action national pour la protection des droits de l'homme; UN (أ) اعتماد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان، في 28 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    10. Adopter un plan d'action national pour la protection des droits des enfants et des adolescents (Mexique); UN 10- اعتماد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الأطفال والمراهقين (المكسيك)؛
    En 2004, le Gouvernement arménien a adopté un Plan national d'action pour la protection des droits de l'enfant pour la période allant de 2004 à 2015. UN وفي عام 2004 اعتمدت حكومة أرمينيا خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل للفترة بين عامي 2004 و 2015.
    Notre pays a été le premier des nouveaux États indépendants à élaborer et à adopter un plan national d'action pour la protection de l'environnement. UN كان بلدي أول دولة بين الدول التي استقلت حديثا ترسم وتعتمد خطة عمل وطنية لحماية البيئة.
    Adoption par le Gouvernement d'un plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme UN اعتماد الحكومة خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    9. Le Comité regrette l'absence de plan national d'action pour la protection des droits de l'homme ainsi que le prévoit la Déclaration de Vienne de 1993. UN 9- وتعرب اللجنة عن أسفها للافتقار إلى خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يتفق وإعلان فيينا لعام 1993.
    Ces projets contiennent souvent des éléments du Programme d'action mondial tels que tels que l'élaboration de programmes d'action nationaux pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui complètent ces projets sur les bassins d'eau douce. UN وكثيراً ما تحتوي المشاريع عناصر من برنامج العمل العالمي مثل وضع برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية تكمل مشاريع أحواض المياه العذبة.
    80. Au niveau national, le Bureau de coordination aidera les gouvernements et d'autres parties prenantes à élaborer et exécuter des programmes d'action nationaux pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN 80 - وعلى المستوى الوطني، سيقوم مكتب التنسيق بمساعدة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Elaboration de programmes d'action nationaux pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres (Iles Salomon, Jamaïque, Kiribati, Sainte-Lucie, Tonga, Trinité-et-Tobago, Vanuatu; UN (ح) وضع برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من النشاطات الجارية على البر في جامايكا وكيريباتي وسانت لوسيا وجزر سليما وتونغا وترينيداد وتوباغو وفانواتو وجزر سليمان؛
    16. Élaborer et rédiger un plan d'action national pour protéger les droits de l'enfant (Bélarus); UN 16- وضع وصياغة خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل (بيلاروس)؛
    Avec l'appui d'organisations internationales comme le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la Banque mondiale, le Kazakstan et les autres pays d'Asie centrale ont commencé à élaborer des plans d'action nationaux pour protéger l'environnement. UN وبدعم من المنظمات الدولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، بدأت كازاخستان وبلدان آسيا الوسطى اﻷخرى في وضع خطط عمل وطنية لحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد